Με τον ήλιο τα βγάζω, με τον ήλιο τα βάζω, τι έχουν τα έρμα και ψοφάνε;

banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Δεν υπάρχει συγκεκριμένο συγκείμενο. Δείτε παραδείγματα χρήσης στο διαδίκτυο. Εμπνευσμένο από το σαββατιάτικο κομμάτι της Έλενας Ακρίτα στα Νέα:
Το βιβλίο Ιστορίας μην το πιάσω στο στόμα μου! Νύχτα το μπάζουνε, νύχτα το βγάζουμε, τι έχει το έρμο και ψοφάει;


Philip

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 340
    • Gender:Male
  • μεγαλώνουν, μεγαλώνουν ...
Για τα γκουγκλοπαραδείγματα, η πρώτη μου σκέψη είναι κάτι με το wrong.

I'm damned/blessed if I know what's going wrong {???)/what's up (with it/them/us, etc)

Με το δικό σου παράδειγμα δεν ξέρω αυτή τη στιγμή.  ?? You'd think with all the attention it's getting, someone would manage to get things right (πολύ πρόχειρα και ελεύθερα)

But how shall men meditate in that, which they cannot understand? How shall they understand that which is kept close in an unknown tongue?

THE TRANSLATORS TO THE READER
Preface to the King James Version 1611



F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
I think the expression means there's something obviously wrong, but because of denial or pretentious naivety, I can't point out what.

I'm thinking something along these lines: ''Something's rotten in the state of Denmark'', but I'm not sure or satisfied with that suggestion (not only because of the register).


auditor

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2469
    • Gender:Male
Αλήθεια (δεν κάνω πλάκα), μήπως να μου λύσει πρώτα κάποιος την απορία τι σημαίνει στα ελληνικά αυτή η έκφραση;

Είναι αυτό που λέει το Φιντάνι;
Nick Roussos



user2

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1283
Κάτι σχετικό με την ουσία του θέματος:
τα πρόβατα δεν βόσκουν στον ντάλα ήλιο. Πρέπει να τα βγάλεις πολύ νωρίς το πρωί ή/και αργά το απόγευμα. Ο ήρωάς μας τα βγάζει από το μαντρί όταν έχει σηκωθεί ο ήλιος και τα ξαναβάζει μέσα λίγο πριν πέσει ο ήλιος. Το αποτέλεσμα είναι τα εριφιοειδή να ψάχνουν για σκιά και ασπιρίνες αντί για χορταράκι και φυσικά να ψοφάνε της πείνας. Ο ήρωας, λοιπόν, έχει άγνοια της κατάστασης χωρίς να το γνωρίζει. Νομίζει ότι ξέρει, αλλά δεν ξέρει και επομένως ούτε καν αναρωτιέται αν πράγματι κάνει το σωστό...
« Last Edit: 01 Oct, 2007, 15:41:46 by yiannismark »


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 132
    • Gender:Male
Αλήθεια (δεν κάνω πλάκα), μήπως να μου λύσει πρώτα κάποιος την απορία τι σημαίνει στα ελληνικά αυτή η έκφραση;
Όπως ξέρεις, μάστορα, η διαδικασία της αποκωδικοποίησης προηγείται της διαδικασίας της κωδικοποίησης (ή κάπως έτσι), οπότε το πρώτο σκέλος είναι, ιδιαίτερα σε κάτι τέτοια, αναπόσπαστο μέρος του ερωτήματος. Κοινώς, «εδώ σε θέλω, κάβουρα» (το κρατάω καβάντζα αυτό).


 

Search Tools