Δεν ξέρω. Στο κείμενο χρησιμοποιείται αποκλειστικά ο όρος respiratory failure για την αναπνευστική ανεπάρκεια και ο όρος failure γενικά, για οποιουδήποτε είδους ανεπάρκεια. Αντίθετα, το decompensation έχει τη σημασία της μη αντιρρόπησης (και επαναλαμβάνεται τουλάχιστον 30 φορές στο κείμενο). Αμφιβάλλω αν σε αυτό το απόσπασμα σημαίνει κάτι διαφορετικό.