Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Other language pairs => Ancient Greek→English translation forum => Topic started by: spiros on 04 Jul, 2010, 20:38:20

Title: ἐπάμεροι· τί δέ τις; τί δ' οὔ τις; σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος → Neverlasting: What is a somebody? What is a nobody? You are a dream of a shadow | Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade.
Post by: spiros on 04 Jul, 2010, 20:38:20
ἐπάμεροι·  τί δέ τις;  τί δ' οὔ τις;  σκιᾶς ὄναρ
ἄνθρωπος. 
(Pindar, Pythia 8.95f.)

Neverlasting —
What is a somebody?  What is a nobody? —
you are a dream of a shadow ...
Translation: Bill Berg

Creatures of a day. What is a someone, what is a no one? Man is the dream of a shade. But when the brightness given by Zeus comes, there is at hand the shining light of men, and the life-force [aiōn] gives pleasure. Aigina! Philē Mother! Make a (naval) mission [stolos] of freedom for this polis as you bring it back to light and life, back to Zeus! May Aiakos the Ruler be there. So also Peleus. And noble Telamon. And especially Achilles.
Pindar, Pythian 8 - The Center for Hellenic Studies (https://chs.harvard.edu/CHS/article/display/5307)
Pindar,  Pythian,  Pythian 8 For Aristomenes of Aegina Wrestling 446 B. C. (http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0162%3Abook%3DP.%3Apoem%3D8)