Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Modern Greek→English Translation Forum => Technical/Engineering (El-En) => Topic started by: spiros on 15 Apr, 2022, 17:48:08

Title: αντιεύθραστος → antifragile
Post by: spiros on 15 Apr, 2022, 17:48:08
αντιευθραστότηταantifragility
αντιεύθραστοςantifragile

Η έννοια της αντιευθραστότητας (antifragility) εισήχθη πρώτη φορά από τον Taleb στο βιβλίο του Anti-Fragile [99]. Ο Taleb ξεκινάει το βιβλίο του με την φράση ‘κάποια πράγματα επωφελούνται από τα διάφορα σοκ, ευδοκιμούν και αναπτύσσονται από την αστάθεια, την τυχαιότητα, τις διαταραχές, την στρεσογόνα περιπέτεια, το ρίσκο και την αβεβαιότητα. Ωστόσο, παρά την απανταχού παρουσία αυτού του φαινομένου, δεν υπάρχει λέξη αντίθετη της ευθραυστότητας’. Αυτή τη λέξη την ονομάζει αντιευθραστότητα και αναφέρει ότι είναι κάτι παραπάνω από την επανατακτικότητα ή την αντοχή. Στην επανατακτικότητα, σύμφωνα πάντα με τον Taleb, μετά από το οπουδήποτε σοκ το σύστημα παραμένει ίδιο, ενώ στην αντιευθραστότητα το σύστημα βελτιώνεται. Ένα παράδειγμα ενός φαινομένου που καθιστά το σώμα του ανθρώπου αντιεύθραστο είναι το φαινόμενο της όρμισης, ένα φαινόμενο που περιγράφει τις ευνοϊκές βιολογικές αντιδράσεις όταν το σώμα εκτίθεται σε τοξίνες. Στο συγκεκριμένο φαινόμενο, σοκ είναι μια δηλητηριώδης ουσία όπου μια μικρή δόση της κάνει το ανθρώπινο σώμα πιο αντιεύθραυστο.
https://dspace.lib.ntua.gr/xmlui/bitstream/handle/123456789/42994/%CE%94%CE%B9%CF%80%CE%BB%CF%89%CE%BC%CE%B1%CF%84%CE%B9%CE%BA%CE%AE%20%CE%92%CE%B5%CE%BD%CF%84%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%AE%CF%82%20%CE%A0%CE%B1%CF%80%CE%B1%CF%83%CE%B7%CE%BC%CE%B1%CE%BA%CF%8C%CF%80%CE%BF%CF%85%CE%BB%CE%BF%CF%82%20%CE%A0%CE%B1%CE%BD%CE%B1%CE%B3%CE%B9%CF%8E%CF%84%CE%B7%CF%82.pdf?sequence=1