MSCI Global Industry Classification Standard → Παγκόσμιο Πρότυπο Βιομηχανικής Ταξινόμησης της MSCI

Vasilis · 11 · 1222

Vasilis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 9987
    • Gender:Male
The equity allocation is based on the MSCI Global Industry Classification Standard.
« Last Edit: 03 Sep, 2009, 19:11:19 by wings »
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Global Industry Classification Standard (GICS®)


The Global Industry Classification Standard (GICS) was developed by MSCI, a premier independent provider of global indices and benchmark-related products and services, and Standard & Poor’s (S&P), an independent international financial data and investment services company and a leading provider of global equity indices.

The GICS classifications aim to enhance the investment research and asset management process for financial professionals worldwide. It is the result of numerous discussions with asset owners, portfolio managers and investment analysts around the world and is designed to respond to the global financial community’s need for an accurate, complete and standard industry definition.

The GICS structure consists of 10 sectors, 24 industry groups, 68 industries and 154 sub-industries.

The GICS structure is:
-    Universal: The classification applies to companies globally.
-    Accurate: The structure accurately reflects the state of industries in the equity investment universe.
-    Flexible: The structure offers four levels of analysis, ranging from the most general sector to the most specialized sub-industry.
-    Evolving: Annual reviews are conducted by MSCI and Standard & Poor's to ensure that the structure remains fully representative of the universe.

The GICS methodology has been widely accepted as an industry analysis framework for investment research, portfolio management and asset allocation. Its universal approach to industries worldwide has contributed to transparency and efficiency in the investment process. In addition, the current trend towards sector-based investing has also greatly benefited from the GICS methodology.

http://www.mscibarra.com/products/gics/index.jsp

Βασίλη, εδώ το λένε: διεθνώς αναγνωρισμένη κλαδική κατάταξη GICS
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)




wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Βαλ, δεν με μαγεύει δα η ελληνική απόδοση. Ούτ' εσύ, υποθέτω, βρήκες κάτι καλύτερο, ε;
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)



vmelas

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 4932
    • Gender:Female
The equity allocation is based on the MSCI Global Industry Classification Standard.

@Βίκυ: Εγώ θα το κράταγα στα Αγγλικά και σε παρένθεση θα έβαζα τη μετάφραση. Δηλαδή:  MSCI Global Industry Classification Standard (Πρότυπο παγκόσμιας βιομηχανική κατάταξης MSCI). Ο Κώστας όμως είναι ο ειδικός για τα πρότυπα οπότε θα ήθελα και την δική του γνώμη.[/color]


valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13958
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
1. Καταρχήν, επειδή κι εγώ δεν το είχα συναντήσει, έψαξα μήπως ο ΕΛΟΤ το έχει αποδώσει κάπου επίσημα, αλλά δεν βρήκα τίποτε σχετικό.

2. Η ΙΑΤΕ το έχει μόνο αγγλικά

3. MSCI = Morgan Stanley Capital International

4. Ορολογικά: Global Industry Classification Standard = Global // Industry Classification / Standard. Πρόκειται λοιπόν για Standard που αφορά Industry Classification και που είναι Global (και όχι όπως άλλα π.χ. εκείνα του North American Industry Classification System)

5. Εδώ πρόκειται για πρότυπο που καθιερώνει globally ένα σύστημα ταξινόμησης (classification system σύστημα ταξινόμησης) (αυτός είναι ο όρος και όχι κατάταξης)

6. Η Industry Classification αποδίδεται σε πολλά κείμενα (ακόμη και επίσημα κείμενα της ΕΕ) ως βιομηχανική ταξινόμηση (δεν μου αρέσει πάρα πολύ αλλά έχουμε συνηθίσει τα τελευταία χρόνια να λέμε βιομηχανίες και τους κλάδους π.χ. των υπηρεσιών - πιο σωστό θα ήταν κλαδική ταξινόμηση)

7. Αν ήταν μέσα σε κείμενο που μετέφραζα εγώ θα χρησιμοποιούσα την απόδοση:
MSCI Global Industry Classification Standard Παγκόσμιο Πρότυπο Βιομηχανικής Ταξινόμησης της MSCI


Vasilis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 9987
    • Gender:Male
6. Η Industry Classification αποδίδεται σε πολλά κείμενα (ακόμη και επίσημα κείμενα της ΕΕ) ως βιομηχανική ταξινόμηση (δεν μου αρέσει πάρα πολύ αλλά έχουμε συνηθίσει τα τελευταία χρόνια να λέμε βιομηχανίες και τους κλάδους π.χ. των υπηρεσιών - πιο σωστό θα ήταν κλαδική ταξινόμηση)


Σας ευχαριστώ όλους! Λαμβάνοντας ως βάση το «Παγκόσμιο Πρότυπο Βιομηχανικής Ταξινόμησης της MSCI», θα προτιμούσα το «Παγκόσμιο Πρότυπο Ταξινόμησης Κλάδων/Τομέων της MSCI» ή κάτι τέτοιο (αφού όπως επισημαίνει και ο Κώστας αυτό εννοεί η λέξη 'industry'), διότι αν και έχουμε συνηθίσει να λέμε βιομηχανίες και τους κλάδους, δεν το βρίσκω ούτε σωστό ούτε ακριβές. Η γλώσσα μας έχει καλύτερες λέξεις για την απόδοση του όρου και προτιμώ να τις χρησιμοποιώ, εκτός εάν έχει παγιωθεί ένας όρος, οπότε τότε δεν έχω περιθώρια να κάνω κάτι.
« Last Edit: 07 Sep, 2009, 21:19:07 by Vasilis »
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)


Vasilis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 9987
    • Gender:Male
Για να μην παρεξηγηθώ, το σχόλιο που έκανα δεν αφορά τα μέλη του φόρουμ βέβαια αλλά την τάση των Αγγλοσαξώνων οι οποίοι έχουν απλουστεύσει την γλώσσα τους σε αστείο βαθμό (τουλάχιστον σε επίσημα κείμενα) και χρησιμοποιούν μία λέξη για να δηλώσουν πολλά και διάφορα πράγματα, ενώ η γλώσσα τους διαθέτει διαφορετική λέξη για κάθε όρο. Δυστυχώς, πολλοί Έλληνες πολιτικοί, δημοσιογράφοι, μεταφραστές και άλλοι (οι οποίοι διαμορφώνουν-επιβάλλουν την γλώσσα) μεταφέρουν τα «λάθη» της αγγλικής στην ελληνική, μεταφράζοντάς τα κατά λέξη και αυτό είναι κάτι που ποτέ δεν θα μπορέσω να χωνέψω.

Υ.Γ. Φυσικά, έχω πιάσει τον εαυτό μου να κάνει το ίδιο λάθος αρκετές φορές (ούτε αυτό θα μπορέσω ποτέ να χωνέψω [χιχιχιχι]), αλλά όταν το αντιλαμβάνομαι ή μου το επισημαίνουν, προσπαθώ να το διορθώσω.
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Σου έχω πει να μην τρως δυσκολοχώνευτα φαγητά. Τελικά, μόνο ο Σπύρος σε βάζει σε ρέγουλα εσένα. :-))
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


Vasilis

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 9987
    • Gender:Male
Ρόκα;
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)


wings

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 73947
    • Gender:Female
  • Vicky Papaprodromou
Ακριβώς. Και κάνα κοτοπουλάκι άμα φτάσετε στο τσακίρ κέφι, ε;
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (Γιώργος Ιωάννου)


 

Search Tools