Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Other language pairs => German->Greek Translation Forum => Topic started by: on 13 Nov, 2006, 08:52:54

Title: Gerätessicherheitsgesetz-Verordnung (GSGV) → διάταξη νόμου για την ασφάλεια συσκευών
Post by: on 13 Nov, 2006, 08:52:54
Διάταξη περί θορύβου συσκευών της 18ης Ιανουαρίου 1991. Και μου έχει και αυτό εδώ που δεν μπορώ να βρω τα βρομοαρχικά. Το έχει βρει κανείς ποτέ ολόκληρο;
Α! Καλημέρα!
Title: Gerätessicherheitsgesetz-Verordnung (GSGV) → διάταξη νόμου για την ασφάλεια συσκευών
Post by: lany on 13 Nov, 2006, 10:00:13
Μαρία, καλημέρα.

Αν καταλαβαίνω καλά από μία γκουγκλιά που έκανα (έχουν σκουριάσει τα γερμανικά μου), μάλλον πρόκειται για το γερμανικό abbreviation:

Gerätessicherheitsgesetz-Verordnung

(Διάταξη νόμου για την ασφάλεια συσκευών)

Δυστυχώς δεν κρατώ μαζί μου τα λεξικά των γερμανικών και δεν μπορώ να σε βοηθήσω παραπάνω.

Ελπίζω να βοήθησα λίγο....

Title: Gerätessicherheitsgesetz-Verordnung (GSGV) → διάταξη νόμου για την ασφάλεια συσκευών
Post by: banned13 on 13 Nov, 2006, 10:02:50
Εδώ (http://www.vdi-nachrichten.com/library/content/download/obj405_Auszug_24_9_GSGV_als_Muster.pdf) βλέπεις ολόκληρο το κείμενο της 9.GSGV.

Και νομίζω ότι πρέπει να χρησιμοποιείται ακριβώς όπως είναι τα αρχικά, χωρίς ερμηνεία.

Δες και εδώ (http://webfusion.ilo.org/public/db/standards/normes/appl/appl-displayAllComments.cfm?conv=C148&ctry=0240&hdroff=1&lang=EN).
Title: Gerätessicherheitsgesetz-Verordnung (GSGV) → διάταξη νόμου για την ασφάλεια συσκευών
Post by: wings on 13 Nov, 2006, 14:55:01
Συμφωνώ με την Αλεξάνδρα.