Νομική Ορολογία και Μετάφραση – 3 τμήματα
ΑΓΓΛΙΚΑ (κωδ. NOMEN) – ΓΑΛΛΙΚΑ (κωδ. NOMFR) – ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ (κωδ. NOMDE)
Με φυσική παρουσία ή εξ αποστάσεως με e-learning!
Τι σας προσφέρει:Μέσα σε 2 μήνες εκπαιδεύεστε στην πράξη από εν ενεργεία δικηγόρους και νομικούς μεταφραστές στις τεχνικές και τις ιδιαιτερότητες της νομικής μετάφρασης, δηλαδή:
• Αποκτάτε
εξειδικευμένη κατάρτιση σε επαγγελματικό πλέον και όχι ακαδημαϊκό επίπεδο.
• Λαμβάνετε
επαγγελματικό προσανατολισμό και
συμβουλευτική στοχευμένα ιδιαίτερα στην
αγορά της νομικής μετάφρασης.
• Αυξάνετε τις
επιλογές σταδιοδρομίας στην ιδιωτική αγορά σε Ελλάδα και διεθνώς και στα όργανα της Ε.Ε.
Απευθύνεται σε:• Απόφοιτους/τελειόφοιτους Νομικών Σχολών
• Πτυχιούχους και φοιτητές Μεταφραστικών Τμημάτων και Σχολών
• Κάθε ενδιαφερόμενο που διαθέτει τις προαπαιτούμενες γνώσεις (γλωσσομάθεια και Η/Υ) και επιθυμεί να διευρύνει τις επαγγελματικές του προοπτικές
Online Meeting για Ενημέρωση
Ελάτε την
Τρίτη, 11 Οκτωβρίου 2016 στις 17:30 στην online συνάντησή μας για να ενημερωθείτε μέσα σε 30 λεπτά για τα βασικά στοιχεία του προγράμματος και να απαντήσουμε σε όλες σας τις ερωτήσεις.
Πατήστε στον ακόλουθο σύνδεσμο και κάντε εγγραφή:
https://attendee.gotowebinar.com/register/7003010936644048385Η διαδικασία είναι απλή και σύντομη, συμπληρώστε το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση email σας και αμέσως θα λάβετε email με λεπτομερείς οδηγίες.
Η συνέχεια:Με τη λήξη του προγράμματος:
• Οι σπουδαστές λαμβάνουν πιστοποιητικό επαγγελματικής επιμόρφωσης στη
Νομική Ορολογία και Μετάφραση, με αναφορά στη γλωσσική κατεύθυνση που είχαν επιλέξει.
• Όσοι το επιθυμούν έχουν την ευκαιρία και το δικαίωμα να συμμετέχουν στο
πρόγραμμα αμειβόμενης πρακτικής άσκησης της EL-TRANSLATIONS με πραγματικές εργασίες μετάφρασης ανάλογα με τις γλώσσες εργασίας τους και να λαμβάνουν feedback από έμπειρους επιμελητές, ώστε να αποκτήσουν επαγγελματική εμπειρία σε πραγματικές συνθήκες εργασίας.
• Στους πλέον κατάλληλους προτείνεται μόνιμη
εξωτερική συνεργασία.
Χρονικές λεπτομέρειες:Διάρκεια προγράμματος: 2 μήνες, 48 διδακτικές ώρες των 45’
Ώρες διδασκαλίας για κάθε τμήμα: 24 κορμού και 24 της γλώσσας επιλογής
Κόστος:270€ για παρακολούθηση
online εξ αποστάσεως385€ για παρακολούθηση
με φυσική παρουσία στην αίθουσα, για 1 τμήμα
Έκπτωση 30% στις παραπάνω τιμές σε ειδικές κατηγορίες:
Ειδικές Τιμές | Σχολή Μετάφρασης EL-TranslationsΔιαβάστε περισσότερα και δηλώστε συμμετοχή:
Νομική Ορολογία & Μετάφραση | Σχολή Μετάφρασης EL-TranslationsΜείνετε συντονισμένοι! Ακολουθούν…
Ορολογία & Μετάφραση Κειμένων της Ευρωπαϊκής ΈνωσηςΔιάρκεια: 2 εβδομάδες
Έναρξη: Δευτέρα, 17 Οκτωβρίου 2016
Κόστος: 119€ για παρακολούθηση
online εξ αποστάσεωςΔιαβάστε περισσότερα και δηλώστε συμμετοχή:
Ορολογία & Μετάφραση Κειμένων της Ε.Ε | Σχολή Μετάφρασης EL-TranslationsΤεχνικές Διόρθωσης και ΕπιμέλειαςΔιάρκεια: 2 εβδομάδες
Έναρξη: Δευτέρα, 7 Νοεμβρίου 2016
Κόστος: 119€ για παρακολούθηση
online εξ αποστάσεωςΔιαβάστε περισσότερα και δηλώστε συμμετοχή:
Τεχνικές Διόρθωσης & Επιμέλειας | Σχολή Μετάφρασης EL-TranslationsSDL Trados Studio 2015 Full PackΔιάρκεια: 1 μήνας
Έναρξη: Δευτέρα, 21 Νοεμβρίου 2016
Κόστος: 196€ για παρακολούθηση
online εξ αποστάσεωςΔιαβάστε περισσότερα και δηλώστε συμμετοχή:
SDL Trados Studio 2015 Full Pack | Σχολή Μετάφρασης EL-Translations