Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
»
Favourite Music and Lyrics
»
Favourite Poetry
(Moderator:
Asdings
) »
Αντώνης Φωστιέρης, Απόψε σκέφτομαι (Antonis Fostieris, Tonight I think, Greek translation)
Αντώνης Φωστιέρης, Απόψε σκέφτομαι (Antonis Fostieris, Tonight I think, Greek translation)
spiros
·
5 ·
4535
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854231
Gender:
Male
point d’amour
Αντώνης Φωστιέρης, Απόψε σκέφτομαι (Antonis Fostieris, Tonight I think, Greek translation)
on:
30 Mar, 2008, 04:23:43
As promised, a much-loved poem and an old translation of mine...
Αφιερωμένο στη Βίκυ...
Απόψε σκέφτομαι
Αντώνης Φωστιέρης
Aυτούς που βασανίζονται κλεισμένοι, στο καβούκι τους
—Ν' ακούνε μουσική και να καπνίζουν—
Αυτούς που αποπειράθηκαν ν' αυτοκτονήσουν με ομορφιά
—Ρούφηξαν το βιτριόλι της και κάηκαν—
Αυτούς που ο φόβος τούς φυτεύει στις ερμιές
Αυτούς που άυπνοι αιωρούνται στον αέρα
Αυτούς που κάναν έρωτα και μείνανε πιο μόνοι
Αυτούς που ανέκφραστοι ακολουθούν μια νεκροφόρα μνήμη
Αυτούς που λιώνουν βουτηγμένοι στα χαρτιά
Αυτούς που βλέπουν τ' όνομά τους στο κουδούνι
Και το χτυπούν δαιμονισμένα
να ξυπνήσει
ο ένοικος.
Από τη συλλογή
Το θα και το να τού θανάτου (1987)
Tonight I think
Antonis Fostieris
Those who agonize, retired into their shells
—Smoking and listening to music—
Those who attempted to commit suicide with beauty
—They sucked her vitriol and burned—
Those who are planted in wildernesses by fear
Those who sleepless hover in the air
Those who made love and ended up lonelier
Those who expressionless follow a memory of death
Those who waste away, lost in a pile of papers
Those who see their name on the bell
And ring it furiously
to awaken
the tenant.
«
Last Edit: 08 Feb, 2009, 13:49:32 by wings
»
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73905
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
Re: Αντώνης Φωστιέρης, Απόψε σκέφτομαι (Antonis Fostieris, Tonight I think, Greek translation)
Reply #1 on:
30 Mar, 2008, 04:29:52
Ναι, αυτή είναι μια από τις πιο «λογικές» αφιερώσεις που έχουν γίνει από καταβολής φόρουμ. Μου ταιριάζει πολύ αυτό το ποίημα (όπως κι η μετάφρασή του που μ΄αρέσει).
Για έναν μόνο λόγο θα σου πω «ευχαριστώ» - που μπήκες στον κόπο να με μάθεις τόσο καλά.
«
Last Edit: 11 Oct, 2008, 23:26:24 by wings
»
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73905
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
Re: Αντώνης Φωστιέρης, Απόψε σκέφτομαι (Antonis Fostieris, Tonight I think, Greek translation)
Reply #2 on:
30 Mar, 2008, 04:31:03
Τώρα που το ξαναβλέπω. Γιατί today κι όχι tonight στον τίτλο;
«
Last Edit: 30 Mar, 2008, 04:36:08 by wings
»
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
854231
Gender:
Male
point d’amour
Re: Αντώνης Φωστιέρης, Απόψε σκέφτομαι (Antonis Fostieris, Tonight I think, Greek translation)
Reply #3 on:
30 Mar, 2008, 04:32:48
Μόλις αυτό σκεφτόμουν, λίγο πριν δω το μήνυμά σου...
«
Last Edit: 30 Mar, 2008, 04:36:24 by wings
»
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
wings
Global Moderator
Hero Member
Posts:
73905
Gender:
Female
Vicky Papaprodromou
Re: Αντώνης Φωστιέρης, Απόψε σκέφτομαι (Antonis Fostieris, Tonight I think, Greek translation)
Reply #4 on:
30 Mar, 2008, 04:37:28
Το διόρθωσα και στον τίτλο όλων των υπόλοιπων μηνυμάτων.
Πολύ ωραίος ποιητής ο Φωστιέρης!
Ο λόγος είναι μεγάλη ανάγκη της ψυχής. (
Γιώργος Ιωάννου
)
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Favourite texts, movies, lyrics, quotations, recipes
»
Favourite Music and Lyrics
»
Favourite Poetry
(Moderator:
Asdings
) »
Αντώνης Φωστιέρης, Απόψε σκέφτομαι (Antonis Fostieris, Tonight I think, Greek translation)
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?