Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Other language pairs => Ancient Greek→English translation forum => Topic started by: tyconius on 25 Aug, 2017, 18:49:56

Title: ἠ πρὸς Τιμόθεον α' ἐπιστολή· Τιμοθέῳ ἑταίρῳ Παῦλος διελέξατο ταῦτα → First epistle to Timothy: Paul discussed these things with his colleague Timothy
Post by: tyconius on 25 Aug, 2017, 18:49:56
This is the title that appears on a manuscript of 1 Timothy written in 1308.

The basic sense is not very difficult, but I just want to verify my translate.

I would translate it as -- The Epistle to Timothy A: The Things Paul Discussed with His Colleague Timothy

Am I on the right track.
Title: Re: ἠ πρὸς Τιμόθεον α' ἐπιστολή· Τιμοθέῳ ἑταίρῳ Παῦλος διελέξατο ταῦτα → First epistle to Timothy: Paul discussed these things with his colleague Timothy
Post by: billberg23 on 25 Aug, 2017, 19:52:56
We're apparently dealing with what Kirsopp Lake and Silva New list as Codex 1739 on p. 191 of their Six Collations of New Testament Manuscripts:  "προς τιμοθεον α' and in later minuscule τιμοθεω εταιρω παυλος διελεξατο ταυτα."  The τιμοθεος you cite is a mistake in transcription.