Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Other language pairs => Ancient Greek→English translation forum => Topic started by: menmech on 13 Oct, 2009, 19:27:24

Title: ὡς χαρίεν ἄνθρωπος, ὅταν ἄνθρωπος ᾖ → how graceful is man when he is really a man | what a fine thing a human is, when truly human
Post by: menmech on 13 Oct, 2009, 19:27:24
Ὡς χαρίεν / χαρίεις ἄνθρωπος, ὅταν ἄνθρωπος ᾖ

ομοίως χαρίεν ή χαρίεις;
Title: ὡς χαρίεν ἄνθρωπος, ὅταν ἄνθρωπος ᾖ → how graceful is man when he is really a man | what a fine thing a human is, when truly human
Post by: billberg23 on 13 Oct, 2009, 20:30:30
χαρίεις ἄνθρωπος = ένας άνθρωπος είναι χαριτωμένος
χαρίεν ἄνθρωπος = χαριτωμένο πράγμα είναι ο άνθρωπος

Το ουδέτερο χαρίεν είναι "ποιητικότερο."
Title: ὡς χαρίεν ἄνθρωπος, ὅταν ἄνθρωπος ᾖ → how graceful is man when he is really a man | what a fine thing a human is, when truly human
Post by: menmech on 13 Oct, 2009, 21:55:41
τι ωραίο! ωραία εξήγηση. ευχαριστώ billberg23
Title: ὡς χαρίεν ἄνθρωπος, ὅταν ἄνθρωπος ᾖ → how graceful is man when he is really a man | what a fine thing a human is, when truly human
Post by: spiros on 03 Mar, 2011, 17:23:21
How would we translate this?
Title: ὡς χαρίεν ἄνθρωπος, ὅταν ἄνθρωπος ᾖ → how graceful is man when he is really a man | what a fine thing a human is, when truly human
Post by: mavrodon on 03 Mar, 2011, 17:33:14
How graceful is man when he is really a man?
Title: ὡς χαρίεν ἄνθρωπος, ὅταν ἄνθρωπος ᾖ → how graceful is man when he is really a man | what a fine thing a human is, when truly human
Post by: spiros on 03 Mar, 2011, 17:35:28
Ευχαριστώ!

Υπάρχει και εδώ ως «Πόσο ωραίο πράγμα είναι ο άνθρωπος όταν είναι άνθρωπος».
ως χαρίεν εστ' άνθρωπος, όταν άνθρωπος η → πόσο ωραίο πράγμα είναι ο άνθρωπος όταν είναι άνθρωπος (Μένανδρος) (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=26140.0)