με έπιασε οίστρος -> I feel inspired, the creative juices are flowing, I am in a creative mood

P0waN

  • Newbie
  • *
    • Posts: 53
Γνωρίζω το "I had an epiphany" το οποίο είναι "Μου ήρθε εποιφήτηση του Αγίου Πνεύματος" αλλά μου φαίνεται πολύ θεολογικό & έντονο για να εκφράσω το πιο casual ιδίωμα "Μ'έπιασε οίστρος".

Οπότε πώς μπορούμε να το πούμε αυτό στα αγγλικά;

Thanks.
« Last Edit: 10 Mar, 2021, 10:42:42 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 818133
    • Gender:Male
  • point d’amour
I feel inspired, the creative juices are flowing, love is in the air

2. (μτφ.) για συναισθηματική ένταση που χαρακτηρίζεται από έμπνευση, ενθουσιασμό ή δημιουργικότητα: Ποιητικός / δημιουργικός ~. Tραγουδάει με οίστρο. 3. (βιολ.) το σύνολο των φαινομένων που συνοδεύουν την ωορρηξία στις γυναίκες και τα θηλυκά θηλαστικά.
Λεξικό της κοινής νεοελληνικής του ιδρύματος Μανόλη Τριανταφυλλίδη
« Last Edit: 26 Jan, 2021, 20:29:23 by spiros »



 

Search Tools