Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Modern Greek→English Translation Forum
»
Art/Literary (El-En)
(Moderator:
wings
) »
ας ήτανε ο πόνος ένα τσιγάρο δρόμος → if only pain lasted as long as a cigarette
ας ήτανε ο πόνος ένα τσιγάρο δρόμος → if only pain lasted as long as a cigarette
ExoGonia
·
7 ·
1313
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
ExoGonia
Newbie
Posts:
39
ας ήτανε ο πόνος ένα τσιγάρο δρόμος → if only pain lasted as long as a cigarette
on:
29 Aug, 2012, 22:16:59
Γεια σας,
" Ας ήτανε ο πόνος, ένα τσιγάρο δρόμος." Ανάρτηση στη σελίδα Facebook ενός φίλου. Μπορείτε να μου το μεταφράσετε; Μου άρεσε πολύ, τόσο αληθινό.
Ευχαριστώ
«
Last Edit: 04 Dec, 2012, 15:06:46 by spiros
»
crystal
Hero Member
Posts:
8985
Gender:
Female
ας ήτανε ο πόνος ένα τσιγάρο δρόμος → if only pain lasted as long as a cigarette
Reply #1 on:
29 Aug, 2012, 23:41:07
Για την ακρίβεια πρόκειται για στίχο τραγουδιού, δεν ξέρω αν το γνώριζες ExoGonia. Από κει και πέρα, θα μπορούσε (και χάριν ευφωνίας) να μεταφραστεί σε κάτι όπως
if only pain were a cig away, if only were pain just
a cig away
.
https://www.youtube.com/watch?v=-LRDbf3qIV0
Στίχοι: Σμαρούλα Μαραγκουδάκη
Μουσική: Τάκης Σούκας
Πρώτη εκτέλεση: Στέλιος Καζαντζίδης
Άλλες ερμηνείες:
Βασίλης Παϊτέρης
Αυτή δεν λέγεται ζωή,
αγάπη να ’σαι μια στιγμή
και πίκρα να ’σαι χρόνος.
Κοντά σου γίναν οι καημοί
ατέλειωτη διαδρομή,
ατέλειωτος κι ο πόνος.
Ας ήτανε ο πόνος
ένα τσιγάρο δρόμος
για να τον περπατήσω,
και φτάνοντας στο τέρμα
αφού είσαι ένα ψέμα
για πάντα να σε σβήσω.
Ας ήτανε ο πόνος
ένα τσιγάρο δρόμος.
Αυτή δεν λέγεται ζωή,
εσύ κατάντησες πληγή
που δεν την κλείνει ο χρόνος.
Κοντά σου γίναν οι καημοί
ατέλειωτη διαδρομή,
ατέλειωτος κι ο πόνος.
«
Last Edit: 30 Aug, 2012, 10:23:55 by crystal
»
The stars, escaping,
Evaporate in acrid mists
[...]Night blows through me.
I am clear with its bitterness.
I tinkle along brick canyons
Like a crystal leaf
ExoGonia
Newbie
Posts:
39
ας ήτανε ο πόνος ένα τσιγάρο δρόμος → if only pain lasted as long as a cigarette
Reply #2 on:
30 Aug, 2012, 05:00:12
Ευχαριστώ Crystal για την μετάφραση και για το τραγούδι, το οποίο ομολογουμένως δεν το γνώριζα. Έχω όμως μια απορία γιατί
were
pain
και όχι
was
pain?
crystal
Hero Member
Posts:
8985
Gender:
Female
ας ήτανε ο πόνος ένα τσιγάρο δρόμος → if only pain lasted as long as a cigarette
Reply #3 on:
30 Aug, 2012, 10:42:10
Γιατί το if only (όπως και το I wish, πρβλ.
how I wish you were here
και 2ο υποθετικό λόγο - κάτι πολύ δύσκολο έως ακατόρθωτο να πραγματοποιηθεί), συντάσσεται με unreal past ή αλλιώς με
past subjunctive
, δηλαδή πολύ απλά ας το πούμε με αόριστο, ενώ συγκεκριμένα για το ρήμα be το past subjunctive είναι were, αν και πλέον απαντάται και το was (μόνο που εγώ ειδικά προτιμώ να εμμένω στην παραδοσιακή γραμματική και το were).
The stars, escaping,
Evaporate in acrid mists
[...]Night blows through me.
I am clear with its bitterness.
I tinkle along brick canyons
Like a crystal leaf
ExoGonia
Newbie
Posts:
39
ας ήτανε ο πόνος ένα τσιγάρο δρόμος → if only pain lasted as long as a cigarette
Reply #4 on:
30 Aug, 2012, 23:10:35
Πολύ σωστά. Ευχαριστώ Κρυσταλ και για τη μετάφραση αλλά και για τη γραμματική επεξήγηση.
crystal
Hero Member
Posts:
8985
Gender:
Female
ας ήτανε ο πόνος ένα τσιγάρο δρόμος → if only pain lasted as long as a cigarette
Reply #5 on:
31 Aug, 2012, 14:40:32
Να' σαι καλά! Glad to be of assistance! :)
The stars, escaping,
Evaporate in acrid mists
[...]Night blows through me.
I am clear with its bitterness.
I tinkle along brick canyons
Like a crystal leaf
xenia7
Semi-Newbie
Posts:
10
ας ήτανε ο πόνος ένα τσιγάρο δρόμος → if only pain lasted as long as a cigarette
Reply #6 on:
04 Dec, 2012, 15:03:42
if only pain lasted as long as a cigarette
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Modern Greek→English Translation Forum
»
Art/Literary (El-En)
(Moderator:
wings
) »
ας ήτανε ο πόνος ένα τσιγάρο δρόμος → if only pain lasted as long as a cigarette
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?