Translation blunder: χώρος ανάπλασης → recreation area

Vrastaman

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 323
    • Gender:Male
Πινακίδα από το τελευταίο ημιτελές έργο που παρέδωσε η προηγούμενη κυβέρνηση, την δήθεν υπογειοποίηση της Ποσειδώνος στο ύψος του Μοσχάτου. Φυσικά "recreation area" σημαίνει "περιοχή αναψυχής" και όχι "περιοχή ανάπτυξης". Κάποιοι πληρώθηκαν για αυτή την διθυραμβική παπαριά.
« Last Edit: 30 Sep, 2019, 10:04:20 by spiros »


 

Search Tools