Translation - Μετάφραση

Resources, Technical Assistance and Technology News => CAT Tools Tips and Assistance => Translator resources => SDL-Trados => Topic started by: user2 on 19 Sep, 2006, 18:59:49

Title: Περιορισμός στο Trados 7.1 και νεότερο στο άνοιγμα πάνω από δύο μνημών
Post by: user2 on 19 Sep, 2006, 18:59:49
Ξέρουμε, άραγε, αν εξακολουθεί να ισχύει ο περιορισμός (που εφαρμόστηκε, νομίζω, στην έκδοση 7.1, προ 'sdl' εποχής) ότι δεν μπορείς να ανοίξεις πάνω από μία μνήμες ταυτόχρονα;
(btw, αυτός ήταν ο λόγος για τον οποίο έμεινα στο 7 και αρνούμαι να προχωρήσω σε άλλη αναβάθμιση.)
Title: Περιορισμός στο Trados 7.1 και νεότερο στο άνοιγμα πάνω από δύο μνημών
Post by: spiros on 20 Sep, 2006, 00:07:52
Γιάννη,

Δεν ξέρω, γιατί δεν τους στέλνεις ένα μήνυμα;
Title: Περιορισμός στο Trados 7.1 και νεότερο στο άνοιγμα πάνω από δύο μνημών
Post by: alter_ego on 20 Sep, 2006, 09:49:59
Ναι, στο SDL Trados 2006 (ή με άλλα λόγια στην έκδοση 7.5) δεν μπορείς να ανοίξεις περισσότερες από μία μνήμες, δυστυχώς. Εξαιρετικά εκνευριστικό έως και απαράδεκτο θα έλεγα...
Title: Περιορισμό`
Post by: stathis on 24 Oct, 2006, 10:28:03
Ναι, στο SDL Trados 2006 (ή με άλλα λόγια στην έκδοση 7.5) δεν μπορείς να ανοίξεις περισσότερες από μία μνήμες, δυστυχώς. Εξαιρετικά εκνευριστικό έως και απαράδεκτο θα έλεγα...

Is it a bug or a feature? :-)

Εγώ πάντως μπορώ να ανοίξω δύο διαφορετικές μνήμες στο SDL Trados 2006. Το δοκίμασα στην έκδοση 7.5.0.756.
Title: Περιορισμό`
Post by: alter_ego on 24 Oct, 2006, 12:48:51
Εγώ δεν μπορώ :-(
Θα μας πεις πώς; Pleeeease...
Title: Περιορισμό`
Post by: stathis on 24 Oct, 2006, 13:31:17
Με διπλό κλικ :))

Σοβαρά τώρα, αν όντως δεν μπορείς να ανοίξεις δύο μνήμες στο 7.1 ή/και στο 7.5, είναι μεγάλο πρόβλημα.

Μήπως μπορεί κάποιος moderator να φτιάξει καινούργιο νήμα; Προφανώς το θέμα ενδιαφέρει πολύ κόσμο.
Title: Re: Περιορισμό`
Post by: user2 on 24 Oct, 2006, 14:46:13
Στη βοήθεια του SDLTrados Freelance 7.1.0.719 είχα(*) δει να αναφέρει ως νέο χαρακτηριστικό του ότι δεν ανοίγει πάνω από μία παρουσία του προγράμματος ταυτόχρονα. Αυτό που λες, Στάθη, είναι από άκρως ενδιαφέρον ως πολύ παράξενο, εκτός εάν η οχλοβοή τους ανάγκασε να καταργήσουν τον περιορισμό στην 7.5.0.756. Η οχλοβοή ή απλώς η κατακόρυφη μείωση των ανανεώσεων (φαντάζομαι).

(*) Δεν μπορώ να παραθέσω απόσπασμα απλώς επειδή το ξήλωσα πάραυτα και επέστρεψα στο 7.0.0.615.
Title: Re: Περιορισμό`
Post by: Διδώ on 24 Oct, 2006, 15:00:52
Δυστυχώς, εξακολουθεί να ισχύει ο περιορισμός στο 7.5.0.756. Εκτός εάν έχει βγει patch για το οποίο δεν έχω ενημερωθεί. Πάντως, από όσο μπορώ να θυμηθώ, το ίδιο πρόβλημα αντιμετώπισα και στο 6.5 όταν το αγόρασα και σε σχετική ερώτηση δεν θυμάμαι να πήρα ικανοποιητική απάντηση... δυστυχώς.
Title: Re: Περιορισμό`
Post by: stathis on 24 Oct, 2006, 15:19:35
Αν υπήρχε patch στο δικό μου Trados, δεν θα είχε διαφορετικό build number;

Δώρα, στο 6.5 σίγουρα δεν υπήρχε τέτοιο θέμα. Μήπως συνέβαινε/συμβαίνει κάτι με τον υπολογιστή σου;

Σε λίγο θα κάνουμε γκάλοπ όπως πάμε...
Title: Re: Περιορισμό`
Post by: user2 on 24 Oct, 2006, 15:48:03
Αν υπήρχε patch στο δικό μου Trados, δεν θα είχε διαφορετικό build number;
Όχι απαραίτητα. Εξαρτάται από την εφαρμογή στην οποία κάνεις Help→About. Ένα patch αφορά, συνήθως, μερικές μόνο από τις εφαρμογές της οικογένειας. Παράδειγμα:
__________________________________________________________
Fix: October 2005: Patch Release for TRADOS 7.0.0.615
This patch release contains a number of hotfixes described in the Explanation section. It increments the build number of TRADOS TagEditor and some DLL files to 7.0.0.616 (build 616). Translator's Workbench, WinAlign and other applications stay at build 7.0.0.615.
__________________________________________________________
Title: Re: Περιορισμό`
Post by: Διδώ on 24 Oct, 2006, 15:48:59
Μήπως συνέβαινε/συμβαίνει κάτι με τον υπολογιστή σου;

Σαν τι να συμβαίνει δηλαδή; Λες να μουλάρωσε με τόσα που τραβάει στα χεράκια μου;
Να φταίει άραγε το software key;
Title: Re: Περιορισμό`
Post by: user2 on 24 Oct, 2006, 16:40:08
Να φταίει άραγε το software key;
Ή μήπως η ηλεκτρική σκούπα που χρησιμοποίησες παραήταν τουρμπισμένη και μαζί με τη σκόνη ρούφηξε και τίποτα χρήσιμο; :-))))

Πάντως, ομολογώ ότι κάτι τέτοιες κινήσεις (*) από μια εταιρεία που έχει ένα από τα πιο δημοφιλή εργαλεία -και μάλιστα πανάκριβο- είναι παράγοντες που μόνο πρόοδο δεν δείχνουν, ούτε στο πρόγραμμα, ούτε στην πορεία του στην αγορά μελλοντικά, όπου παίζουν πολλά εναλλακτικά εργαλεία. Εξάλλου, αν γινόμουν τραντοκράτορας για μια μέρα, θα φρόντιζα να αναπτύξω περισσότερο το μερίδιο αγοράς μου που έρχεται από ανανεώσεις / αναβαθμίσεις των παραδοσιακών και πιο "πιασμένων" επαγγελματιών, χωρίς να παραμελώ το κομμάτι των "νέων" (που, όμως, τρομάζουν από την τιμή εισόδου). Και δεν θα ξέχναγα ότι κάποιος που κάνει κακές παρέες βρίσκει πανεύκολα όλες σχεδόν τις εκδόσεις ...τρακαρισμένες, μα πλήρως λειτουργικές. Στο διαδίκτυο χωρίς κόστος, αλλά και στον πραγματικό κόσμο με κόστος ίδιο με την τιμή μερικών φραπέδων!

(*) Ουρανοκατέβατοι περιορισμοί και άλλα, όπως π.χ. ότι σε καμία έκδοση Freelance δεν μπορείς να φτιάξεις ProjectTM μετά από την ανάλυση αρχείων με μια μεγαλύτερη μνήμη/αποθετήριο - λες και ο φριλάντζερ δεν μπορεί να έχει σταθερούς & μεγάλους όγκους δουλειάς από το ίδιο γνωστικό αντικείμενο. Τότε, γιατί μου λανσάρετε εργαλεία εξόρυξης ορολογίας, ε;

Δεν ήθελα να επιτεθώ σε κανέναν κ σε τίποτα, τη γνώμη μου είπα. Για τα τυπικά, το όνομά μου φαίνεται εδώ δίπλα και το επώνυμο στο προφίλ μου._
Title: Re: Περιορισμό`
Post by: stathis on 12 Nov, 2006, 18:18:33
Κάποια άλλη εμπειρία σχετικά με το άνοιγμα δύο μνημών σε Trados 7.1 ή 7.5; Επαναλαμβάνω ότι εγώ ανοίγω 2 μνήμες σε Trados 2006 (7.5) και, πρόσφατα, το τσέκαρα και στο 7.1. Επίσης, Γιάννη, δεν κατάφερα να εντοπίσω σχετική αναφορά στο User Guide του 7.5 κάνοντας μια πρόχειρη αναζήτηση.
Title: Re: Περιορισμό`
Post by: user2 on 12 Nov, 2006, 22:36:34
Καλησπέρα,
Πράγματι η Βοήθεια και ο Οδηγός χρήσης δεν αναφέρουν τίποτα. Το μόνο σχετικό που βρήκα ήταν μια αναφορά, στο Release Notes του TRADOS 7.1 FL, η οποία όμως μιλάει για δίκτυο, αλλά φαντάζομαι ότι ανάλογα ισχύει και για την περίπτωση 2 στιγμιοτύπων του προγράμματος στο ίδιο μηχάνημα. Αντιγράφω :
When attempting to run two copies of SDL Trados 7.1 Freelance on the same local area network, a message appears stating that it is not possible to run two instances of SDL Trados 7.1 Freelance at the same time. The second instance will run in Demo mode only. This behaviour is by design. When using SDL Trados 7.1 Freelance with the new softkey license option, the second instance of SDL Trados 7.1 Freelance on the same network will always run in Demo mode.
Πράγματι στο 7.1 (όταν το είχα εγκατεστημένο) δεν μπορούσα να ανοίξω 2 μνήμες ταυτόχρονα στο ίδιο πισί.

Εδώ είδα και κάτι περίεργο: η ίδια ακριβώς επισήμανση υπάρχει στα Release Notes του TRADOS 7 FL (το οποίο χρησιμοποιώ και μπορώ να ανοίξω ταυτόχρονα όσες μνήμες θέλω, ανεξαρτήτως μεγέθους):
When attempting to run two copies of TRADOS 7 Freelance on the same local area network, a message appears stating that it is not possible to run two instances of TRADOS 7 Freelance at the same time. The second instance will run in Demo mode only. This behaviour is by design. When using TRADOS 7 Freelance with the new softkey license option, the second instance of TRADOS 7 Freelance on the same network will always run in Demo mode.

Στάθη, μήπως δοκιμάζεις με την κανονική έκδοση του προγράμματος (και όχι με την Freelance) ;
Title: Re: Περιορισμός στο Trados 7.1 και νεότερο στο άνοιγμα πάνω από δύο μνημών
Post by: stathis on 14 Nov, 2006, 11:45:54
Γιάννη, είχες δίκιο: η έκδοση 7.5 που δοκίμασα ΔΕΝ είναι Freelance (για την 7.1 δεν ξέρω, δεν ήταν σε δικό μου υπολογιστή).
Όντως, η Trados άλλαξε πολιτική στο θέμα αυτό όταν πέρασε στην έκδοση 7, για κάποιο εντελώς σκοτεινό λόγο. :(((

Τώρα, γιατί εσύ δεν έχεις πρόβλημα στο Trados 7.0 παρά τα όσα γράφονται στα release notes, ή γιατί η Δώρα είχε πρόβλημα στο 6.5, αυτό είναι ένα από τα μυστήρια του σύμπαντος...
Title: Re: Περιορισμός στο Trados 7.1 και νεότερο στο άνοιγμα πάνω από δύο μνημών
Post by: stathis on 15 Nov, 2006, 13:16:30
Γιάννη, είχες δίκιο: η έκδοση 7.5 που δοκίμασα ΔΕΝ είναι Freelance (για την 7.1 δεν ξέρω, δεν ήταν σε δικό μου υπολογιστή).

Τελικά, το Trados 7.1 ήταν όντως Freelance!
Σύρε-γύρευε, που λέει και μια γνωστή μου...
Title: Re: Περιορισμό`
Post by: user2 on 05 Dec, 2006, 20:51:03
Το μυστήριο: γιατί άραγε, ξαφνικά, δεν μπορούμε να ανοίξουμε πάνω από ένα στιγμιότυπο των νέων εκδόσεων στο ίδιο μηχάνημα;
Κατάσταση μυστηρίου: Λύθηκε.
Μέθοδος επίλυσης: "follow the money".

Διαβάζω στις σελίδες της Sdl σχετικά με τις ανανεώσεις των αδειών/εκδόσεων (π.χ. https://www.sdl.com/asp/products/basket.asp → διαλέξτε χώρα, δημιουργήστε καλάθι αγορών)

Note on Networking SDL Trados 2006 Freelance:
SDL Trados 2006 Freelance is designed to work in an individual computer environment and it will operate on any network. However, when using the new softkey license, you will only be able to operate one instance of SDL Trados 2006 Freelance on the same network at the same time. The second instance of SDL Trados 2006 Freelance on the same network will always run in demo mode. Freelancers should only require one instance on a network. However, should you require more than one instance of SDL Trados 2006 on a network; you should buy SDL Trados 2006 Professional (also providing unlimited languages and TM file sharing capability).

Σημειώσεις δικές μου:
-Αποκλείεται κάποια έρευνα αγοράς να έδωσε συμπέρασμα ότι ο φριλάντζερ δεν χρειάζεται πάνω από ένα στιγμιότυπα.
-Πρόκειται απλώς για ένα τρόπο αύξησης εσόδων, προωθώντας την πώληση του (σαφώς πιο ακριβού) Professional εις βάρος του Freelance.

Περισσότερα στο https://www.sdl.com/asp/products/default.asp?tp=2
Title: Re: Περιορισμό`
Post by: Διδώ on 05 Dec, 2006, 21:29:13
Δηλαδή, αν κατάλαβα καλά, το πρόβλημα εντοπίζεται στο softkey.

Freelancers should only require one instance on a network.

Ωστόσο, εδώ μιλά για δίκτυα. Γιατί όμως συμβαίνει το ίδιο όταν έχεις εγκαταστήσει το πρόγραμμα σε υπολογιστή που δεν βρίσκεται σε δίκτυο; Ιδού η απορία!
Title: Re: Περιορισμό`
Post by: stathis on 05 Dec, 2006, 23:07:01
-Αποκλείεται κάποια έρευνα αγοράς να έδωσε συμπέρασμα ότι ο φριλάντζερ δεν χρειάζεται πάνω από ένα στιγμιότυπα.

Ας φτιάξουν το concordance, που είναι ΑΠΑΡΑΔΕΚΤΟ, και υπόσχομαι να μην ανοίξω ποτέ δεύτερο στιγμιότυπο...
Title: Re: Περιορισμό`
Post by: zephyrous on 05 Dec, 2006, 23:11:04
Γι' αυτό όσοι έχουν trados χρησιμοποιούν το concordance του wordfast, Στάθη. ;)
Title: Re: Περιορισμός στο Trados 7.1 και νεότερο στο άνοιγμα πάνω από δύο μνημών
Post by: user2 on 06 Dec, 2006, 12:11:38
Γι' αυτό όσοι έχουν trados χρησιμοποιούν το concordance του wordfast, Στάθη. ;)
Έτσι κάνει αυτό το παιδί: πετάει μια ατάκα και ανάβει φωτιές. Σε βάζει με το γάντι στη διαδικασία→ ψάξε για το πρόγραμμα, δοκίμασέ το, συνεργάζεται; Αν ναι, μήπως έχει καμιά παρενέργεια; κλπ κλπ
Σαν να λέμε, Γιάννης πετάει, Γιάννης... σβήνει :-)
Title: Re: Περιορισμός στο Trados 7.1 και νεότερο στο άνοιγμα πάνω από δύο μνημών
Post by: zephyrous on 06 Dec, 2006, 12:36:34
Concordance
Wordfast calls "Contexts" what Trados calls "Concordance". So downgrading can be a little confusing. One thing is sure, you will miss Wordfast's Concordancer. Some persistent rumour has it that all Trados users have a Wordfast template active to use its Concordancer (which does not require you to be a licensed user).

http://www.proz.com/translation-articles/articles/108/1/%22Downgrading%22-from-Wordfast-to-Trados:
Title: Re: Περιορισμό`
Post by: zephyrous on 06 Dec, 2006, 12:51:15
Quote
Έτσι κάνει αυτό το παιδί: πετάει μια ατάκα και ανάβει φωτιές. Σε βάζει με το γάντι στη διαδικασία→ ψάξε για το πρόγραμμα, δοκίμασέ το, συνεργάζεται; Αν ναι, μήπως έχει καμιά παρενέργεια; κλπ κλπ
Σαν να λέμε, Γιάννης πετάει, Γιάννης... σβήνει :-)

Γιάννη, συγνώμη που δεν σου απάντησα πριν, αλλά πάω λίγο σφαίρα σήμερα. Περισσότερα, μάλλον αύριο. ;)
(Δηλαδή, όταν θα τα έχεις ήδη δοκιμάσει όλα). :))
Title: Re: Περιορισμός στο Trados 7.1 και νεότερο στο άνοιγμα πάνω από δύο μνημών
Post by: user2 on 06 Dec, 2006, 12:55:17
Ευχαριστώ, αλλά κανένα πρόβλημα. Δεν το είπα για να μου δώσεις έτοιμη την τροφή, άσε να κυνηγήσω λίγο μόνος μου:-)
Δεν ξέρω πότε θα γίνει αυτό, αλλά είναι ενδιαφέρον. Προς το παρόν, τρέχω πίσω από τα θεματάκια που βάζεις! Keep walking :-)
Title: Re: Περιορισμός στο Trados 7.1 και νεότερο στο άνοιγμα πάνω από δύο μνημών
Post by: zephyrous on 06 Dec, 2006, 13:04:14
Quote
Δεν το είπα για να μου δώσεις έτοιμη την τροφή

Μη νομίζεις! Κι εγώ στο ψάξιμο είμαι. :)
Τα λέτε. ;)