είναι ''διεύρυνση'', το έχω δει dilatation σε παρόμοια έγγραφα και σκέφτηκα ότι το ''enlargement'' ήταν πολύ γενικής φύσεως. Μάλλον όμως κάτι παραπάνω θα έχετε ψάξει εσείς!
Όσον αφορά το ''υποσκηνίδια'', δεν έχω ιδέα τι σημαίνει ούτε στα ελληνικά, έχω ψάξει για το 'subscenes'' στη μηχανή αναζήτησης σε σχέση με MRI και είδα διάφορα αποσπάσματα που από ότι κατάλαβα είναι κάτι σα ''φωτογραφικά'' στιγμιότυπα της εξέτασης. Θα το ξαναψάξω το βράδυ που θα έχω περισσότερο χρόνο.
Επίσης το ''ιδία'' το βρήκα σαν ''ιδιαιτέρως'', θα μπορούσε μήπως να είναι κάτι άλλο?