Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Other language pairs => French monolingual forum => Topic started by: Frederique on 11 Apr, 2009, 08:37:31

Title: L'accord avec « un des »
Post by: Frederique on 11 Apr, 2009, 08:37:31
L’accord avec « un des »

Lorsqu’il s’agit d’accorder un verbe ou un participe passé avec un des, un de, on doit distinguer suivant le sens ou l’intention, bien que l’accord se fasse usuellement avec le pluriel.

Source: Études littéraires (http://www.etudes-litteraires.com/grammaire/accord-un-des.php)
Title: Re: L'accord avec « un des »
Post by: novelist on 16 Apr, 2009, 07:33:35
Danke! J'ai lu les exemples et j'ai l'impression qu'on choisit le pluriel ou le singulier selon l'activite' ou passivite' du sujet de la phrase ou clause en question. Ou peut-etre veux-je dire l'objectivite' ou subjectivite' du nom qui correspond au verbe.

Exemple
« Il répondit à un des consuls qui l’interrogeait »
(objet actif)

« J’appris à connaître ma tante, qui était certainement une des meilleures femmes que la terre ait portées, […] » (Julien Green, Terre lointaine).
(objet passif)



Title: Re: L'accord avec « un des »
Post by: Frederique on 16 Apr, 2009, 10:15:18
Danke! J'ai lu les exemples et j'ai l'impression qu'on choisit le pluriel ou le singulier selon l'activite' ou passivite' du sujet de la phrase ou clause en question. Ou peut-etre veux-je dire l'objectivite' ou subjectivite' du nom qui correspond au verbe.
Correct! Mais c’est surtout la logique qui détermine l’accord. :-)

- Il répondit à un (seul) consul qui l’interrogeait.
- Ma tante faisait partie de l’ensemble de toutes les meilleures femmes…
Title: Re: L'accord avec « un des »
Post by: novelist on 17 Apr, 2009, 11:52:44
Merci! C'est fascinant.