Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Other language pairs => French monolingual forum => Topic started by: Frederique on 28 Sep, 2009, 11:52:35

Title: « peu » et « peut »
Post by: Frederique on 28 Sep, 2009, 11:52:35

« peu » et « peut »

Il ne faut pas confondre peut, du verbe pouvoir (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=48338.0) avec peu  (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=48340.0)adverbe de quantité.
Si l’on peut mettre l’imparfait pouvait, il faut écrire peut.

Remarque
Peu précédé de l’article défini ou de l’adjectif possessif ou démonstratif est un nom : le peu de savoir, son peu de réflexion, ce peu de chance

E. & O. Bled, Cours supérieur d’orthographe, leçon 71, page 110

«peu» ou «peut» sur netprof.fr (http://www.netprof.fr/Voir-le-cours-en-video-flash/Orthographe/Trucs-et-astuces/peu-ou-peut,20,61,515,1.aspx)

français facile (http://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-3882.php)