Οἱ Ἀπόψεις ἑνὸς Ἀμερικανοῦ.
θά 'θελα νὰ κάνω τὶς ἑξῆς παρατηρήσεις: πρῶτα, ὅτι οἱ περισσότερες ξένες λέξεις (κι ἀκόμα ὀνόματα) γίνονται σήμερα ἄκλιτες καὶ οὐδέτερες. Κρίμα, γιατὶ στεροῦνται τότε πολλὴ ὀμορφιὰ στὴν ἑλληνική. Ἂν κι ἔχω ἀκούσει «τὸ Τέξας» κλπ. ἀπὸ Ἕλληνες, ἐγὼ πάντα λέω «ὁ Τέξας, τοῦ Τέξα» καὶ «ὁ Τεξανός». Τὸ ἴδιο θά 'λεγα «τῆς Τεννεσσῆς, τοῦ Κάνσα». Καὶ τὰ διπλὰ σύμφωνα, νὰ ζήσουνε! Δείχνουν κάπως τὴν καταγωγὴ τῆς λέξης, καὶ εἶν' ὡραῖο ὅταν τὰ προφέρουν οἱ Κυπραῖοι!
Γιὰ συγκεκριμένες πολιτεῖες θὰ πῶ τὰ ἑξῆς:
Arizona: Ἡ
Ἀριζῶνα. Τὸ ὅτι τονίζεται ἡ παραλήγουσα σημαίνει ὅτι εἶναι μακριά, ὁπότε δὲν μπορεῖ νὰ εἶναι ὄμικρον. Ἡ ἔρημος ἐδῶ εἶναι μαγικὴ καὶ θαυματουργική!
Arkansas: Προφέρεται Ἄρκενσα στ' ἀγγλικά (ποτὲ Ἄρκανσας, οὔτε ἀπὸ τοὺς «Βλάχους»). Ὁ ἄνθρωπος (ὁ «Γουλλιέλμος Κλίντωνας» γιὰ παράδειγμα) λέγεται Ἀρκένζεν (Arkansan). Στὰ ἑλληνικὰ θά 'λεγα «
Ἄρκανσας ἢ
Ἀρκάνσας».
California: Θηλυκὲς λέξεις σὲ ἰῶτα-ἄλφα τονίζονται στὰ ἑλληνικὰ στὴν παραλήγουσα. Ὁπότε προτείνω νὰ γράψουμε τὴν California μὲ ἔψιλον-ἰῶτα-ἄλφα. Ἐπίσης, ἂν καὶ ἔχει μόνο τὸ ἕνα L στ' ἀγγλικά, ἡ ὀρθογραφία Καλλιφόρνεια δείχνει κάπως τὴν ὀμορφιὰ τῆς ζάπλουτης καὶ ὡραιότατης πολιτείας αὐτῆς. (Ὅσο ὅμως γιὰ τὰ ἄσχημα καὶ ἀνήθικα ποὺ ὑπάρχουν ἴσια μὲ τὰ ὡραῖα, θὰ μποροῦσε κανεὶς νὰ τὴν πεῖ «Καλλιπόρνεια».) Ἔμεινα ὀχτὼ χρόνια ἐκεῖ σὰν παιδί.
Colorado: Ὁ τύπος
Κολοράδο δείχνει πιὸ καλὰ καὶ τὴν ἐτυμολογία καὶ τὴν ἱσπανικὴ προφορά. (Εἶναι πολὺ ὡραία πολιτεία, μὰ ἂν δὲ σ' ἀρέσει, μπορεῖς νὰ τὴ γράψεις Κωλοράδο!) Τὸ a προφέρεται /æ/ ἀπὸ τοὺς ντόπιους καὶ ἀπ' ὅλους τοὺς Ἀγγλόφωνους στὴ δύση τῆς χώρας.
D.C.: Ἡ Περιοχὴ τῆς
Κολομβίας. (Γιὰ τὸ Χριστόφερο...)
Delaware: Στ' ἀγγλικὰ τονίζεται στὴν προπαραλήγουσα.
Florida: Μ' ἀρέσει ἡ ὀρθογραφία
Φλώριδα, γιατὶ θυμίζει τὰ φλωριά (φλουριά). Σ' αὐτὴν τὴν πλούσια πολιτεία ἔψαχνε τὴ Βρύση τῆς Νεότητος ὁ Πόνσε ντὲ Λεών. (Ὁ «Πόντιος Λεωνίδας» δηλαδή!)
Guam: Μ' ἀρέσει ἡ
Γουάμη.
Idaho: Στ' ἀγγλικὰ τονίζεται στὴν πρώτη συλλαβή (καὶ τὸ αϊ τὸ θεωροῦμε ἁπλὸ φωνῆεν, ὄχι δίφθογγο), ἀλλ' εἶναι γνωστὸ ὡς
Αϊντάχο στοὺς Ἕλληνες, λόγῳ τῆς ταινίας. Ἡ πολιτεία αὐτὴ προσφέρει πολλὰ σ' ὅσους ἀγαπᾶν τὴν ὕπαιθρο.
Indiana: Ἡ
Ἰνδιάνα βέβαια!! Ἀπὸ τοὺς...Ἰντιάνους!
Iowa: Καὶ πάλι τονίζεται στὴν προπαραλήγουσα στὰ ἀγγλικά.
Louisiana: Ἡ
Λουιζιάνα. Ἢ, πιὸ σωστά, ἡ
Λουδοβικάνα! (Μόνο ποὺ δὲν ἔχει πόλη «τὰ Ἀνώγεια».)
Maine: Ἴσως ἡ Μαίνη; Εἶναι γαλλικὸ ὄνομα. Πῶς λέγεται στὰ ἑλληνικὰ ἡ περιοχὴ Maine στὴ Γαλλία;
Maryland: Ἡ
Μαρυλανδία. Ποτὲ δὲ θὰ ἔλεγα Μάρυλαντ. Ἡ Μαρυλανδία ἱδρύθηκε ἀπὸ Καθολικοὺς γιὰ νὰ ἔχουν θρησκευτικὴ ἐλευθερία. Ἴσως νὰ τὴ «βαφτίσουμε»
Παναγιάδα!
Missouri: Οἱ ντόπιοι τὸ λένε Μιζούρα (ὅπως οἱ ντόπιοι τῆς Ὀλυμπίας τὴ λένε Ὀλύμπεια), ἀλλ' αὐτὸ θεωρεῖτε λίγο «βλάχικο» στὶς ἄλλες πολιτεῖες.
Montana: Πολιτεία τῶν Βουνῶν. Ἡ Ὀρεινία;
New Hampshire: Ἡ ἀγγλικὴ προφορὰ μοιάζει περισσότερο μὲ Χέμπσερ (μὲ /æ/). Ἀλλ' ὄχι «Νιοῦ»! Ἡ Νέα Σμύρνη, γιὰ νὰ συγκρίνουμε, εἶναι στ' ἀγγλικὰ New Smyrna.
New Jersey: Ἡ ἑλληνικὴ ὀρθόδοξη ἐπισκοπὴ τὴ λέει
Νέα Ἱερεσία, σὰν νὰ ἦταν ἀπὸ τὸ «ἱερός» (ὅπως τὰ ὡραῖα ἀλλὰ παρετυμολογικὰ Ἱεροσόλυμα). Στὴ Jersey ὅμως, τὸ νησὶ στὴ Μάγχη [ἰδές τοὺς κανόνες κατὰ τοὺς ὁποίους μεταγράφεταιν la Manche!] θεωροῦταν παλιὰ πὼς εἶχε ἔρθει ἐκεῖ ὁ Ἰούλιος Καίσαρας [ὁ Τζούλιας Σήζερ] ὅταν κατακτοῦσε τὴ Βρεταννία. Γι' αὐτὸ λεγόταν Caesarea (ἢ Caesaria), δηλ. ἡ Καισάρεια. Μὲ τὸν καιρὸ τὸ /tš/ ἔγινε ἠχηρὸ καὶ τὰ s καὶ r πάθανε μετάσταση. Ἡ καταγωγὴ ὅμως τοῦ ὀνόματος φαίνεται ἀκόμα λίγο. (Εἶναι γνωστὴ σήμερα ἡ βρεταννικὴ Jersey γιὰ τὶς ἀγελάδες της, καὶ οἱ ἄνθρωποι μιλᾶνε, μαζὶ μὲ τὰ ἀγγλικά, καὶ τὰ Jersaise δηλ. μιὰ μορφὴ τῆς γαλλικῆς ἀπὸ τὸν καιρὸ τοῦ Γουλλιέλμου τοῦ Κατακτητῆ:
http://www.societe-jersiaise.org/.) ... Ὁπότε τελοσπάντων ἡ New Jersey εἶναι σωστὰ ἡ
Νέα Καισάρεια.
Oregon: Ἡ δικιά μου πατρικὴ πολιτεία. Ἐγὼ πάντα ἔλεγα
Ὤρεγον, μὲ τὸ ἑλληνικὸ γάμμα. Εἴμαστε Oregonians, Ὠρεγονίτες. (Εἶναι πολὺ ὡραῖα ἂν ἔχετε τὴν εὐκαρία νὰ ἔρθετε, εἰδικὰ ἡ πόλη μου ἡ Λιμενιά [Πορτλανδία].) Ἄλλη λύση θά 'ταν «τὸ
Ὀρηγάνιο» γιατὶ θὰ νοιώθεις γάνος (δηλ. χαρά) μὲ τὰ βουνά μας! (Ἐπίσης μὲ τὸν κρύο ἀλλὰ καταπληκτιὰ ὄμορφο Εἰρηνικό Ὠκεανό. ...Καὶ στὴ Λιμενιὰ θὰ φᾶς τὰ καλλύτερα ταϊλανδέζικα φαγητὰ στὴν Ἀμερική!)
Pennsylvania: Ἡ
Πεννσυλβανία, τὸ Δάσος τοῦ Γουλλιέλμου Πένν. (Τοῦ Πένητος; ...Uh, maybe not.) Καὶ ἡ ὄμορφη καὶ πολυαγαπητή μου Philadelphia λέγεται Φιλαδέλφεια, ὄχι Φιλαντέλφια!
Puerto Rico: Οἱ
Καλοὶ Λιμένες (βλ. τὶς
Πράξεις Ἀποστόλων κζ' 8).
Rhode Island: Ἡ
Ῥωδόνησος! (Ἂν μιλᾶνε 'κεῖ τὰ δωδεκανησιακὰ δὲν ξέρω.)
Virginia: Ἡ
Βεργινία, κατὰ τὸ παράδειγμα τοῦ Βεργιλίου. Ἢ πιὸ σωστὰ καὶ ἑλληνοπρεπῶς, ἡ
Παρθενία. (Ὀνομάστηκε πρὸς τιμὴν τῆς Ἐλισάβετ Α', τῆς Παρθένου Βασιλίσσης.)
Wisconsin & Wyoming: Οἱ τύποι χωρὶς γάμμα δίνουν πιὸ ἀκριβρῶς τὴν ἀγγλικὴ προφορά (σύγκρινε τὸ
οἴσκι).
...Αὐτά.
ΥΠ: Ὅσο γιὰ τὸ Στάλιν (καὶ τὸ Λένιν), εἶναι γνωστοὶ στοὺς Πόντιους (ποὺ ὑποφέρανε πολὺ ἀπ' αὐτούς) ὡς Σταλίνης καὶ Λενίνης.
ΥΠ: Οἱ Portlanders εἴμαστε Λιμενιάτες!