Jean-Pierre Claris de Florian (1755–1794)
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, chagrin d'amour dure toute la vie.
J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie, Elle me quitte et prend un autre amant. Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, chagrin d'amour dure toute la vie.
"Tant que cette eau coulera doucement vers ce ruisseau qui borde la prairie, je t'aimerai", me répétait Sylvie, l'eau coule encor, elle a changé pourtant.
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, chagrin d'amour dure toute la vie.
| The pleasure of love lasts only a moment, The grief of love lasts a lifetime.
I gave up everything for ungrateful Sylvia, She is leaving me for another lover. The pleasure of love lasts only a moment, The grief of love lasts a lifetime.
"As long as this water will run gently Towards this brook which borders the meadow, I will love you", Sylvia told me repeatedly. The water still runs, but she has changed.
The pleasure of love lasts only a moment, The grief of love lasts a lifetime.
|
https://en.wikipedia.org/wiki/Plaisir_d%27amourη ηδονή του έρωτα διαρκεί μονάχα μια στιγμή μα ο καημός του έρωτα μια ολόκληρη ζωή
στιγμή μόνο κρατάει του ερωτά η ηδονή ολάκερη ζωή κρατάει του ερωτά η οδύνη