Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
General
»
General Discussion
»
Linguistic discussion
»
δώρο σου κάνω από καρδιάς ετούτο το μαχαίρι, να το θωρείς να σκέφτεσαι αυτόν που στο 'χει φέρει –> I give you this knife from the bottom of my heart, so that you can look at it and think about the person who gave it to you
δώρο σου κάνω από καρδιάς ετούτο το μαχαίρι
,
να το θωρείς να σκέφτεσαι αυτόν που στο 'χει φέρει
–>
I give you this knife from the bottom of my heart
,
so that you can look at it and think about the person who gave it to you
LCD
·
3 ·
1619 ·
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
LCD
Semi-Newbie
Posts:
2
Gender:
Male
δώρο σου κάνω από καρδιάς ετούτο το μαχαίρι, να το θωρείς να σκέφτεσαι αυτόν που στο 'χει φέρει –> I give you this knife from the bottom of my heart, so that you can look at it and think about the person who gave it to you
on:
20 Oct, 2022, 17:27:18
Hello,
I've been given a knife and I can't figure out what's written on it. Online translators are dumb and I'm not even sure of symbols I put in.
If someone can help, I'll be very gratefull.
link for photo via we transfer
https://we.tl/t-qX4mUHveft
«
Last Edit: 20 Oct, 2022, 17:52:20 by spiros
»
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
857376
Gender:
Male
point d’amour
δώρο σου κάνω από καρδιάς ετούτο το μαχαίρι, να το θωρείς να σκέφτεσαι αυτόν που στο 'χει φέρει –> I give you this knife from the bottom of my heart, so that you can look at it and think about the person who gave it to you
Reply #1 on:
20 Oct, 2022, 17:36:25
I give you this knife from the bottom of my heart, so that you can look at it and think about the one who brought it to you
«
Last Edit: 20 Oct, 2022, 17:38:55 by spiros
»
Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
— Οὕτω τι βαθὺ καὶ μυστηριῶδες ἡ σιγὴ καὶ νηφάλιον, ἡ δὲ μέθη λάλον· ἄνουν γὰρ καὶ ὀλιγόφρον, διὰ τοῦτο καὶ πολύφωνον (
Plutarch
)
LCD
Semi-Newbie
Posts:
2
Gender:
Male
δώρο σου κάνω από καρδιάς ετούτο το μαχαίρι, να το θωρείς να σκέφτεσαι αυτόν που στο 'χει φέρει –> I give you this knife from the bottom of my heart, so that you can look at it and think about the person who gave it to you
Reply #2 on:
20 Oct, 2022, 19:26:42
Thanks a lot for that
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
General
»
General Discussion
»
Linguistic discussion
»
δώρο σου κάνω από καρδιάς ετούτο το μαχαίρι, να το θωρείς να σκέφτεσαι αυτόν που στο 'χει φέρει –> I give you this knife from the bottom of my heart, so that you can look at it and think about the person who gave it to you
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?