Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
General
»
Announcements
»
Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
spiros
·
13 ·
70054
« previous
next »
Send this topic
Print
Pages:
1
Go Down
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
855837
Gender:
Male
point d’amour
Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
on:
04 Nov, 2011, 20:34:29
Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν
Το
τελικό -ν
είναι ένα από τα θέματα που έχουν ταλαιπωρήσει αρκετούς και για τα οποία έχουν απαιτηθεί πολλές ώρες διόρθωσης και επιμέλειας. Η συγκεκριμένη διαδικτυακή εφαρμογή επιχειρεί να αυτοματοποιήσει σε ένα μεγάλο βαθμό αυτή τη διαδικασία. Θα ήταν αδύνατον να συμπεριλάβει όλες τις δυνατές περιπτώσεις, κανόνες και εξαιρέσεις καθώς για να γίνει αυτό χρειάζονται γραμματικοσυντακτικές πληροφορίες οι οποίες θα απαιτούσαν μια πολύ πιο πολύπλοκη εφαρμογή.
Τι κάνει η εφαρμογή
Οι λέξεις για τις οποίες πραγματοποιεί διόρθωση του
τελικού -ν
(δηλαδή
προσθήκη
ή
αφαίρεση
) η παρούσα εφαρμογή είναι οι:
την, στην, αυτήν, μην, δεν
. Οι παραπάνω λέξεις διατηρούν το
τελικό -ν
, όταν η ακόλουθη λέξη αρχίζει από
φωνήεν
, από
στιγμιαίο σύμφωνο
(
κ, π, τ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ
) ή
διπλό σύμφωνο
(
ξ, ψ
). Χάνουν το
τελικό -ν
, όταν η ακόλουθη λέξη αρχίζει από
εξακολουθητικό σύμφωνο
(
γ, β, δ, χ, φ, θ, μ, ν, λ, ρ, σ, ζ
). Να επισημάνουμε εδώ ότι
λαμβάνει υπόψη και τους λατινικούς χαρακτήρες
. Δηλαδή, όταν η επόμενη λέξη ξεκινάει, π.χ. με «
v
» «
l
», «
s
» θα αφαιρεθεί το
τελικό -ν
(βλέπε και: «
Ο κανόνας χρήσης του τελικού ν (νι) ισχύει και όταν ακολουθεί αγγλική ή άλλη ξενική λέξη ανάλογα με την προφορά του πρώτου γράμματός της
»). Για να προσθέσει/αφαιρέσει το
τελικό -ν
η εφαρμογή, πρέπει να υπάρχει ένα διάστημα
πριν
και ένα διάστημα
μετά
. Επομένως, καλό είναι να μην υπάρχουν διπλά/πολλαπλά διαστήματα. Ένας τρόπος να το εξασφαλίσετε αυτό είναι χρησιμοποιώντας την επιλογή «
Διόρθωση διαστημάτων/πεζοκεφαλαίων
» από το αναπτυσσόμενο μενού της εφαρμογής, και στη συνέχεια να υποβάλετε ξανά το κείμενο για διόρθωση
τελικού -ν
. Διαφορετικά, η επιλογή για διόρθωση
τελικού -ν
διορθώνει αυτόματα και τα διπλά/πολλαπλά διαστήματα (απλά δεν θα εμφανιστεί στη χρωματική σήμανση ως αλλαγή).
Επίσης, στην περίπτωση «Ο πατέρας της δε, πάντα την βοηθούσε» το «δε» δεν θα γίνει «δεν» (φυσικά το «την» θα γίνει «τη», δηλαδή «τη βοηθούσε»). Καθώς όμως ενδέχεται να υπάρχουν περιπτώσεις όπου θα προστεθεί
τελικό -ν
στο «
δε
», όταν πρόκειται για
αντιθετικό ή μεταβατικό σύνδεσμο
(και ως εκ τούτου η προσθήκη του θα αλλοίωνε το νόημα) θα ήταν καλό να ελέγχετε το κείμενό σας για τέτοια σημεία.
δε 1
[δé] σύνδ.
:
(λόγ.)
1.
αντιθετικός
σε στερεότυπη εκφορά, προκειμένου να εκθέσει ο ομιλητής δύο ισοδύναμους όρους, προτάσεις:
αφενός μεν αφετέρου
δε
,
από τη μια από την άλλη:
Aφενός μεν δεν έχω τα χρήματα αφετέρου
δε
δεν το θεωρώ απαραίτητο. άλλοτε μεν άλλοτε
δε
,
και άλλοτε, άλλοτε πάλι:
Άλλοτε μεν ήταν χαρούμενος, άλλοτε
δε
λυπημένος.
|| σε θέση ουσιαστικού:
οι / τα μεν και οι / τα
δε
,
για πρόσωπα ή πράγματα που ομαδοποιούνται σε δύο κατηγορίες, ομάδες με βάση κάποιο κριτήριο:
Για τους μεν άντρες το όριο είναι τα εξήντα πέντε χρόνια, για τις
δε
γυναίκες τα εξήντα.
2.
ως
μεταβατικός
:
Ο
δε
μαθητής άκουγε προσεκτικά.
Λεξικό της κοινής νεοελληνικής του ιδρύματος Μανόλη Τριανταφυλλίδη
(Δεν γίνεται διόρθωση για τις λέξεις
τον, στον, αυτόν
καθώς από το 2011, σύμφωνα με την επίσημη γραμματική, δεν πρέπει να αφαιρείται το τελικό -ν σε αυτές τις περιπτώσεις λόγω αμφισημίας γένους – μπορούσε να εκληφθεί η επόμενη λέξη ως ουδέτερη).
Επίσης, για τους φανατικούς της διατήρησης του
τελικού -ν
, υπάρχει και μια ξεχωριστή λειτουργία που το προσθέτει σε όλες τις περιπτώσεις ανεξαιρέτως («
Προσθήκη τελικού -ν σε όλα χωρίς εξαίρεση
») χωρίς φυσικά να διορθώνει τις περιπτώσεις
το, στο, αυτό
όταν ακολουθεί αρσενικό.
Περισσότερα σχετικά με το θέμα διαβάστε εδώ:
Τελικό νι (τελικό «ν») και η χρήση του
ενώ αν θέλετε να σχολιάσετε την παρούσα λειτουργία ή να προτείνετε βελτιώσεις μπορείτε να γράψετε στο παρόν θέμα που αφορά την ανάπτυξη της εφαρμογής.
Οδηγίες χρήσης της εφαρμογής
Επικολλάτε το κείμενό σας στον διορθωτή (υπάρχει ένα όριο 10000 χαρακτήρων), επιλέγετε λειτουργία διόρθωσης (στη συγκεκριμένη σελίδα είναι προεπιλεγμένη η
διόρθωση τελικού -ν
), απαντάτε στην αριθμητική πράξη πληκτρολογώντας τον αριθμό και πατάτε το κουμπί υποβολής. Θα εμφανιστούν αποτελέσματα σε
δύο στήλες
, η δεξιά στήλη θα έχει
χρωματική σήμανση
των αλλαγών (το
μπλε με υπογράμμιση
σημαίνει προσθήκη, και το
κόκκινο με διακριτή διαγραφή
σημαίνει αφαίρεση). Πατώντας το κουμπί «
Αντιγραφή στο πρόχειρο
» αντιγράφεται αυτόματα το διορθωμένο κείμενο στο πρόχειρο. Στη συνέχεια μπορείτε να το επικολλήσετε σε οποιοδήποτε πρόγραμμα πατώντας
Ctrl+V
.
Η εφαρμογή είναι σε φάση
beta
, δηλαδή υπό δοκιμή. Για σχόλια, βελτιώσεις, βοήθεια στη χρήση της, απαντάτε σε αυτό το μήνυμα.
Ευχαριστίες στον
Δημήτρη Μακρή
(
Multiapp - Σχεδιασμός, κατασκευή ιστοσελίδων
) για τον προγραμματισμό της λειτουργίας διόρθωσης του
τελικού -ν
.
Σχετικά θέματα
—
Τελικό νι (τελικό «ν») και η χρήση του
—
Μακροεντολή Word για τελικό ν
Άλλες εφαρμογές που ανέπτυξε το Translatum
—
Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση σφαλμάτων στη χρήση διαστημάτων και πεζοκεφαλαίων (σε ελληνικό και αγγλικό κείμενο)
(προσβάσιμη και από την ίδια φόρμα με αλλαγή επιλογής στο αναπτυσσόμενο μενού)
—
Μετατροπή πολυτονικού κειμένου σε μονοτονικό
«
Last Edit: 22 Dec, 2012, 14:12:15 by spiros
»
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
Frederique
Hero Member
Posts:
80202
Gender:
Female
Creative, Hardworking and Able!
Re: Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Reply #1 on:
04 Nov, 2011, 20:50:16
Ευχαριστούμε!
Communicate. Explore potentials. Find solutions.
little_nautilus
Newbie
Posts:
19
Gender:
Female
Re: Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Reply #2 on:
04 Nov, 2011, 21:01:56
Πολύ χρήσιμο, Σπύρο. Ευχαριστούμε.
"Πιάσε το ΠΡΕΠΕΙ από το ιώτα και γδάρε το ίσαμε το πι"
Οδυσσέας Ελύτης
Frederique
Hero Member
Posts:
80202
Gender:
Female
Creative, Hardworking and Able!
Re: Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Reply #3 on:
04 Nov, 2011, 21:23:09
[...]απαντάτε την ερώτηση ασφαλείας (αριθμητική πράξη)[...]
Να διευκρινίσουμε ότι το αποτέλεσμα δεν μπαίνει ολογράφως όπως έκανα εγώ :-) λολ
Communicate. Explore potentials. Find solutions.
Vasilis
Hero Member
Posts:
9987
Gender:
Male
Re: Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Reply #4 on:
04 Nov, 2011, 21:43:14
Ευχαριστούμε, Σπύρο!
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)
tsamourasj
Jr. Member
Posts:
121
Gender:
Male
Re: Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Reply #5 on:
10 Dec, 2011, 10:15:56
Πολύ χρήσιμη εφαρμογή και απλή στη χρήση της. Συνειδητοποιώ σιγά σιγά πώς οι αυτοματοποίηση ορισμένων εργασιών στη μετάφραση μας διευκολύνει τη ζωή. Όμως αν και το κείμενο που εισάγω έχει 941 λέξεις και το όριο είναι 5.000, μου βγάζει μήνυμα υπέρβασης του ορίου χαρακτήρων.
Γιάννης Τσαμουράς
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
855837
Gender:
Male
point d’amour
Re: Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Reply #6 on:
10 Dec, 2011, 10:20:00
Το όριο είναι 5.000 χαρακτήρες, όχι λέξεις. Μπορείς να σπάσεις το κείμενο σε δύο κομμάτια.
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
tsamourasj
Jr. Member
Posts:
121
Gender:
Male
Re: Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Reply #7 on:
10 Dec, 2011, 10:25:04
Ωχ! Σωστά. Ευχαριστώ.
Γιάννης Τσαμουράς
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
855837
Gender:
Male
point d’amour
Re: Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Reply #8 on:
10 Dec, 2011, 11:01:02
Μόλις άλλαξα το όριο σε 10000 χαρακτήρες.
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
Frederique
Hero Member
Posts:
80202
Gender:
Female
Creative, Hardworking and Able!
Re: Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Reply #9 on:
10 Dec, 2011, 11:30:03
Ευχαριστούμε, Σπύρο!
Το θεωρούμε ως
συμβολική αύξηση
για να μάς φέρει γούρι σε μεταφραστικές εργασίες...
Communicate. Explore potentials. Find solutions.
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
855837
Gender:
Male
point d’amour
Re: Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Reply #10 on:
10 Dec, 2011, 11:33:52
Lol
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
Anastasia
Anastasia Giagopoulou
Hero Member
Posts:
2365
Gender:
Female
Set goals, Work hard!
Re: Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Reply #11 on:
12 Dec, 2011, 09:44:56
Πάρα πολύ καλό! Ευχαριστούμε, Σπύρο! ;-)
"Only Love can leave such a... Mark!"
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
855837
Gender:
Male
point d’amour
Re: Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Reply #12 on:
12 Dec, 2011, 09:49:43
Παρακαλώ, να 'σαι καλά!
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
Send this topic
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
General
»
Announcements
»
Διαδικτυακή εφαρμογή για αυτόματη διόρθωση τελικού -ν (προσθήκη/αφαίρεση στις λέξεις: την, στην, αυτήν, μην, δεν)
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?