Translation - Μετάφραση
General => Announcements => Topic started by: spiros on 10 Apr, 2011, 10:35:29
-
As you can see there is a clickable tab on the left of the page with a number of reference tools and dictionaries. It contains:
— Magic search (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=405953.0)
— Site search (Google)
— Onelook.com (English monolingual metasearch searching over 1000 English dictionaries)
— ProZ.com English<>Greek search (many other language pairs available too)
— Mymemory corpus (English-Greek)
— Teleterm (English/French to Greek telecommunications dictionary by ELETO)
— Inforterm (English/French to Greek computers dictionary by ELETO)
— Greek grammar (Neurolingo grammar query, check the declensions of a word)
— English-Greek Wordrefence (queries the English-Greek dictionary by Wordreference)
— Greek (Triantafyllidis/Kriaras/Georgakas) [queries two Greek monolingual and one Greek-English dictionary containing only letter "a" entries]
— Microsoft glossaries (by default searches English-Greek, many other languages available)
— Greeklish converter (converts Greeklish to Greek and vice versa)
— Iate multilingual search (by default searches English-Greek)
You can also access all these dictionaries from this page:
Greek Computer Dictionary, Greek Medical Dictionary, Greek Technical (https://www.translatum.gr/dictionaries/specialty-greek-dictionary.htm)
-
Like!
Δεν θα μπορούσες να έχεις κατευθείαν πεδία αναζήτησης αντί για συνδέσμους, για κάποιους έστω από τους γλωσσικούς πόρους; Ή το 'χεις απλώς στα σκαριά και είναι work in progress;
-
Δες τώρα. Δεν χωράνε και πολλά παραπάνω σε μια καρτέλα.
Βλέπε και:
Multilingual Dictionaries (https://www.translatum.gr/dics/multi.htm)
https://www.translatum.gr/dics/gr.htm
-
Όντως, ο χώρος είναι πρόβλημα. Υπάρχει και η λύση της δεύτερης στήλης, αν θελήσεις να βάλεις κι άλλα πεδία.
Επίσης, τα μαύρα γράμματα σε γκρι φόντο δεν είναι τόσο ευκρινή. Αν τα έκανες κίτρινα; (Ή αν πήγαινα στον οφθαλμίατρο;-)
-
Ή μήπως καλύτερα υπόλευκα;
-
Εγώ που χρειάζομαι μονίμως οφθαλμίατρο... συμφωνώ για λευκά ή υπόλευκα γράμματα σε σκούρο φόντο...[σαν το αβατάρ του diceman δηλαδή]
Tα εργαλεία με το Firefox... φαίνονται μισά...
-
Καλημέρα.
Γίνεται κάποια εργασία/συντήρηση; Έχουν εξαφανιστεί τελείως τα εργαλεία. Το δοκίμασα σε 3 φυλλομετρητές :-)
-
Καλημέρα, Φρεντερίκ. Εγώ τα βλέπω μια χαρά με Firefox.
-
Παράξενο... Firefox 4 χρησιμοποιώ. Εσύ;
-
Επανήλθαν! Αλλά θα το ερευνήσω.
-
πάρα πολύ ωραίες οι "γλωττίδες" μας! LOL
μόνο που το γκρι όταν το είδα, νόμιζα ότι είναι ιnactive.
-
Πρόσβαση σε όλα τα λεξικά από μία σελίδα:
Greek Computer Dictionary, Greek Medical Dictionary, Greek Technical (https://www.translatum.gr/dictionaries/specialty-greek-dictionary.htm)
-
Ευχαριστούμε! Καλημέρα, Σπύρο.
-
Παρακαλώ, να 'σαι καλά!
-
Όλα μαζί σε μια σελίδα... εξαιρετικό, Σπύρο!
-
Antilexico (Greek synonyms) was added to the tools tab.
-
ProZ.com English<>Greek search added too on tab and page.
-
Mymemory corpus (English-Greek) added on tab and page.
-
Uno dei tanti elementi positivi della nuova barra degli strumenti è la possibilità di consultare il "search", durante la compilazione di un topic nuovo, senza che la pagina si aggiorni. Comodissimo. ;)
-
Update
— Two column layout
— Greek (Triantafyllidis/Kriaras/Georgakas) [queries two Greek monolingual and one Greek-English dictionary containing only letter "a" entries from the same form]
-
Many thanks to Vion for improving the styling of the page :)
-
-glad it worked! (https://www.translatum.gr/forum/Themes/themis/images/post/grin.gif)
-
Καλημέρα «Δρ. V» :-)
-
Update
— IATE search added on tab as a form (it was available as a link to pop up search form). The link is maintained for more advanced searches.
-
A new option was added to Google En-Gr terms search for Greek newspaper search. It limits Google search to the following newspaper sites:
tovima.gr
tanea.gr
enet.gr
kathimerini.gr
avgi.gr
naftemporiki.gr
ethnos.gr
rizospastis.gr
Φόρμα αναζήτησης για αναζήτηση μόνο σε ιστότοπους ελληνικών εφημερίδων. Από τη σελίδα Translation - Μετάφραση - Index (https://www.translatum.gr/forum/index.php) κλικ στην καρτέλα αριστερά Translatum Tools, και από την ενότητα Google En-Gr terms search κάτω δεξιά, επιλέγετε Greek newspapers, γράφετε τη λέξη ή φράση και πατάτε Enter.
-
Προστέθηκαν νέες φόρμες για ΙΑΤΕ και ProZ.
-
Προστέθηκε το Χρηστικό Λεξικό της Νεοελληνικής Γλώσσας (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=381719.0).