HTML + SDL Studio 2014

evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2317
    • Gender:Female
Δεν θα έπρεπε ένα τόσο ολοκληρωμένο εργαλείο όπως το studio να μπορεί να απομονώνει όλον τον κώδικα σε ένα αρχείο html;

Translation is the art of failure – Umberto Eco


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 832633
    • Gender:Male
  • point d’amour
Γιατί, σε τι ακριβώς έχεις πρόβλημα και ποιο είναι το αρχείο; Πολλά μπορεί να κάνει κανείς για αυτόν τον σκοπό.



evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2317
    • Gender:Female
Για παράδειγμα όταν κάνεις δεξί σε μια σελίδα και ανοίγεις το View Page Source, αυτό που παίρνεις με copy/paste είναι γεμάτο κώδικα. Μπορεί να το χειριστεί το Studio; Όχι, νομίζω.
Translation is the art of failure – Umberto Eco


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 832633
    • Gender:Male
  • point d’amour
Εξαρτάται τον κώδικα. Καλό είναι να μιλάς για συγκεκριμένα αρχεία και συγκεκριμένα προβλήματα.



evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2317
    • Gender:Female
Ε, δέν ξέρω τι άλλο να σου πω! Ένα αρχείο htm ή html που το χεις πάρει με κόπι/πειστ από ένα οποιοδήποτε σάιτ και θέλεις να το δουλέψεις με studio.

Translation is the art of failure – Umberto Eco


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 832633
    • Gender:Male
  • point d’amour
Πάλι δεν αναφέρεσαι σε συγκεκριμένο πρόβλημα. Δεν μπορείς να έχεις συγκεκριμένη απάντηση όταν δεν κάνεις συγκεκριμένη ερώτηση. Π.χ. τα στοιχεία x και y της z ιστοσελίδας δεν προστατεύτηκαν από το πρόγραμμα.


evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2317
    • Gender:Female
Μήπως σε μπέρδεψα; Συγνώμη.

Παράδειγμα, πήγαινε στο Time Converter - Conversion at a Glance - Pick best time to schedule conference calls, webinars, online meetings and phone calls.
Κάνε δεξί κλικ > View Page Source.
Στη σελίδα που θα σου ανοίξει πάρε με κοπυ/πέιστ όλο το κείμενο και επικόλλα το όπου θες.

Αυτό τώρα, πώς θα μεταφραστεί σε Studio;


Translation is the art of failure – Umberto Eco


evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2317
    • Gender:Female
Μάλλον το παράδειγμά μου δεν ήταν πετυχημένο.
Πρέπει να σου στείλω άλλο.
Και πάλι συγνώμη.
Translation is the art of failure – Umberto Eco


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 832633
    • Gender:Male
  • point d’amour
Αυτό που βλέπω είναι ότι έχει ενσωματωμένο css. Πάντως, το να παίρνει κανείς σελίδα η οποία δημιουργείται δυναμικά (μέσω βάσεων δεδομένων) από προβολή κώδικα πηγής προγράμματος περιήγησης, δεν είναι η ενδεδειγμένη προσέγγιση για μετάφραση. Αυτό σημαίνει ότι το πηγαίο αρχείο δεν είναι html, αλλά σε κάποια γλώσσα όπως php, asp, κτλ.


evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2317
    • Gender:Female
Ναι, το ξέρω και έχεις δίκιο. Αλλά στις 10 περιπτώσεις που μου ζητάνε μετάφραση σάιτ, οι 9 δεν έχουν επαφή με τον web dev τους ή ο web dev τους έχει κλείσει ή δεν θέλουν να μου δώσουν το τηλέφωνό του να επικοινωνήσω μαζί του κ.λπ. Οπότε κι εγώ, πώς να δώσω προσφορά; Πρέπει με κάποιο τρόπο και ανεξάρτητα από την πλατφόρμα να μπορέσω έστω και στο περίπου να μετρήσω λέξεις.

Κατάλαβες τώρα γιατί δεν σου έγραψα κάτι συγκεκριμένο;
Translation is the art of failure – Umberto Eco



evdoxia

  • Translator | Reviewer | Merenda |
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2317
    • Gender:Female
How impressive!

Ευχαριστώ πολύ!
Translation is the art of failure – Umberto Eco


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 832633
    • Gender:Male
  • point d’amour
Ένας επίσης απλός τρόπος προετοιμασίας (για μετάφραση με μεταφραστικά εργαλεία και δη Trados/Wordfast) αρχείων html είναι με χρήση του +Tools (Tweak > Create Tw4winStyles > Run on selected files).
« Last Edit: 15 Oct, 2014, 13:35:59 by spiros »


 

Search Tools