padded → με επένδυση, με μαλακή επένδυση, επενδεδυμένος, καπιτοναρισμένος, με βάτα, με παραγέμισμα, που έχει μαξιλαράκι, με μαξιλαράκι, παραφουσκωμένος

giannis34y

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 645
    • Gender:Male
It only requires that you lie quietly on a padded table that gently glides you into the magnet.

Περιγραφή μαγνητικής τομογραφίας.

Σκέφτομαι να πω μαλακό αν και απ' ότι ξέρω τα τραπέζια/κρεβάτια του μαγνητικού τομογράφου δεν έχουν συνήθως αυτό το χαρακτηριστικό. Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι άλλο στη συγκεκριμένη περίπτωση και το ενισχυμένο ή με μαξιλαράκι δε μου κάθεται καλά εδώ.
« Last Edit: 13 Jan, 2022, 10:43:57 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 832333
    • Gender:Male
  • point d’amour


giannis34y

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 645
    • Gender:Male
Σ΄ ευχαριστώ Σπύρο.

Γιατί όμως επιφάνεια και όχι κρεβάτι ή τραπέζι;

Απ' όσο ξέρω χρησιμοποιούνται και τα δυο σε αυτές τις περιπτώσεις.


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 832333
    • Gender:Male
  • point d’amour
«Table» δεν σημαίνει μόνο τραπέζι. (Το λεγόμενο «σύνδρομο της πρώτης σημασίας», βλέπε: Η ορολογία της ιατρικής, χτες–σήμερα–αύριο (Γιάνης Δημολιάτης)). Προτιμότερο το «κλίνη» γιατί με το «κρεβάτι» φαντάζεται κανείς ένα κανονικό κρεβάτι ύπνου και με το «τραπέζι» ένα κανονικό τραπέζι (το «τράπεζα» προτιμότερο). Στο βίντεο φαίνεται η μαλακή επιφάνεια και ότι αυτό που ολισθαίνει είναι μόνο η επίπεδη επιφάνεια και όχι όλη η κλίνη.

table - Αγγλοελληνικό Λεξικό WordReference.com

table → τραπέζι, τράπεζα, τραπέζι των διαπραγματεύσεων, οι άνθρωποι που κάθονται σε ένα τραπέζι, παρακαθήμενοι σε τραπέζι, συνδαιτυμόνες, παρατιθέμενα εδέσματα, έδρα, πλάκα, δέλτος, πίνακας, πινάκιο, κατάσταση, κατάλογος, τάβλα, πλάκα, επιφάνεια, επιφάνεια εγχόρδου, οροπέδιο, υψίπεδο, υδροφόρος ορίζοντας, σύνοψη, παλάμη, οστική πλάκα, οστικό πέταλο, φάτνωμα, μαρκίζα, θέτω επί τάπητος, φέρω προς συζήτηση, καταθέτω προς συζήτηση, πινακοποιώ, βάζω σε πίνακα, καταγράφω σε πίνακα, ταξινομώ σε πίνακες, ταξινομώ σε στήλες, εγγράφω σε κατάλογο, εγγράφω σε πίνακα, αναβάλλω, βάζω στον πάγο

« Last Edit: 13 Jan, 2022, 11:36:44 by spiros »



giannis34y

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 645
    • Gender:Male
Συμφωνώ με όσα λες.
Πάντως το τραπέζι, όσο παράξενο και αν ακούγεται, το έχω δει αρκετές φορές σε ιστοσελίδες γιατρών ή ιατρικών κέντρων όταν περιγράφουν το εσωτερικό ενός μαγνητικού τομογράφου.
Δεν είναι θέμα μετάφρασης, αφού το περιεχόμενο αρκετών εξ' αυτών είναι δημοσιευμένο μόνο στην ελληνική γλώσσα (όταν ξεμπερδέψω με το κείμενο μπορώ αν θέλεις να σε παραπέμψω στους αντίστοιχους ιστότοπους).
Προσωπικά και εμένα με ξενίζει πάρα πολύ.







spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 832333
    • Gender:Male
  • point d’amour
Το ότι βλέπεις κάτι συχνά δεν σημαίνει ότι είναι σωστό ή το καταλληλότερο. Οι πιο πολλοί βλέπουν «table» και μεταφράζουν «τραπέζι» ασχέτως συγκειμένου. Η μετάφραση δυστυχώς είναι κάτι παραπάνω από απόδοση μεμονωμένων λέξεων με την πρώτη σημασία του λεξικού.

Εδώ στις σημασίες που βρήκα ήταν πάντα «τράπεζα»: Λεξικό ιατρικής τεχνολογίας & εξοπλισμού (Αγγλικά - Γερμανικά - Ελληνικά) των R. Albert, Γ. Σταθόπουλου και Γ. Σταυρίδη (εκδ. Γλώσσημα-Βέρχαϊμ, 2003)


 

Search Tools