In the NT, in the epistle B to the Tessalonians we can find the following words:
apokalephthe ho antroopos tes amartias (anomas) ho huios tes apooleias
Is it possible to read the singular /anthropos/ and /huios/ as pointing at a group/plural. Like when we talk about 'modern man' we do not think about one person in special but rather about todays humans/humanity. Or is this style figure, pars pro toto, unknown in ancient Greek; Or not possible in this case?