Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => Other language pairs => French->Greek Translation Forum => Topic started by: valevi on 13 Mar, 2008, 10:29:29

Title: un ange passe - > τα πνεύματα ηρέμησαν
Post by: valevi on 13 Mar, 2008, 10:29:29
Αχ, σήμερα τα γαλλικά με παιδεύουν. Μετά από μια κάπως δυσάρεστη συζήτηση η μια εκ των δυο συνομιλητριών βάζει τα πράγματα στη θέση τους και κλείνουν τα εισαγωγικά. Το κείμενο συνεχίζει με την πρόταση "Un ange passe" και αλλάζει παράγραφος περνώντας σε ένα άλλο θέμα.

Μπορεί να σημαίνει κάτι σαν "μια σκιά πέρασε" ή ......
Title: un ange passe - > τα πνεύματα ηρέμησαν
Post by: selenia on 13 Mar, 2008, 10:35:51
Γιατί σε παιδεύουν τα άτιμα;

Λοιπόν αν άλλαξαν θέμα συζήτησης και μετά από καυγά ανταλλάσσουν κανονικές φράσεις, termes de politesse κλπ, πέρασε ένας άγγελος (και η σκιά μ΄αρέσει αλλά θέλει επεξήγηση ή το αντίστοιχο στα ελληνικά... έσπασε ο πάγος ή κατευνάστηκαν τα πνεύματα, δεν γνωρίζω πλήρως την έκφραση), πέρασε ο άγγελος και ηρέμησε τα πνεύματα των κυριών, έκανε ευχάριστη την ατμόσφαιρα, κάπως έτσι.

Αν δεν αλλάζουν κατηγορηματικά ύφος όμως, δεν ξέρω.
Title: un ange passe - > τα πνεύματα ηρέμησαν
Post by: vmelas on 13 Mar, 2008, 11:11:24
Ηρέμησαν τα πνεύματα λέμε συνήθως για τέτοιες καταστάσεις...
Title: un ange passe - > τα πνεύματα ηρέμησαν
Post by: wings on 13 Mar, 2008, 11:15:59
Ή «εκτονώθηκε η κατάσταση», ίσως; Συγγνώμη που δεν βοηθάω περισσότερο, αλλά τα Γαλλικά μου είναι φτωχά (πλην όμως τίμια).:-)
Title: un ange passe - > τα πνεύματα ηρέμησαν
Post by: valevi on 13 Mar, 2008, 11:19:25
Σας ευχαριστώ πολύ, πολύ...


Ή «εκτονώθηκε η κατάσταση», ίσως; Συγγνώμη που δεν βοηθάω περισσότερο, αλλά τα Γαλλικά μου είναι φτωχά (πλην όμως τίμια).:-)

Κι εμένα που δεν ήταν φτωχά, μετά από δεκατόσα χρόνια αχρηστίας τώρα χρειάζονται πολύ ενίσχυση απ' ότι βλέπω. Αχ, βαχ, κορίτσια....




Title: un ange passe - > τα πνεύματα ηρέμησαν
Post by: wings on 13 Mar, 2008, 11:21:20
Και αγόρια, και αγόρια... κοτζάμ Θόδωρος έσπευσε για βοήθεια σήμερα. :-)
Title: un ange passe - > τα πνεύματα ηρέμησαν
Post by: user10 on 13 Mar, 2008, 12:44:25
Δεν ξέρω το συγκείμενό σου, αλλά η συγκεκριμένη φράση λέγεται όταν, π.χ., βρίσκεσαι σε μια παρέα και πέφτει μια στιγμή σιωπής, η οποία αποδίδεται στο πέρασμα ενός αγγέλου. Θα σου πρότεινα να μας δώσεις όλη την πρόταση ή και την παράγραφο για περισσότερες ιδέες.
Title: un ange passe - > τα πνεύματα ηρέμησαν
Post by: nandia on 13 Mar, 2008, 13:01:22
Συμφωνώ με την palavra. Νομίζω οτι υπάρχει και στα ελληνικά αυτή η φράση. Αν μπορείς δώσε λίγο συγκείμενο.
Title: un ange passe - > τα πνεύματα ηρέμησαν
Post by: valevi on 13 Mar, 2008, 14:05:16
Κατ' αρχήν απολογούμαι... κορίτσια και αγόρια λοιπόν!

Όσο για το συγκείμενο, έχουμε και λέμε. Το σημείο αυτό αφορά σε μια μαρτυρία σε άρθρο. Είναι δυο αδερφές που συζητάνε και μαλλώνουν... "Sous l' oeil supconneux de Rebecca, Nadette se ravise, "Je veux dire... je ne jouais pal a la maman, j' etais vraiment leur maman." Un ange passe.

Στη συνέχεια, επειδή πρόκειται για άρθρο περιοδικού, προχωρά στην επόμενη παράγραφο που αρχίζει να μιλά για κάτι άλλο...
Title: un ange passe - > τα πνεύματα ηρέμησαν
Post by: DiVx on 13 Mar, 2008, 15:35:03
Κατ' αρχήν απολογούμαι... κορίτσια και αγόρια λοιπόν!

Όσο για το συγκείμενο, έχουμε και λέμε. Το σημείο αυτό αφορά σε μια μαρτυρία σε άρθρο. Είναι δυο αδερφές που συζητάνε και μαλλώνουν... "Sous l' oeil supconneux de Rebecca, Nadette se ravise, "Je veux dire... je ne jouais pal a la maman, j' etais vraiment leur maman." Un ange passe.

Στη συνέχεια, επειδή πρόκειται για άρθρο περιοδικού, προχωρά στην επόμενη παράγραφο που αρχίζει να μιλά για κάτι άλλο...

Σιωπή; Και μετά σιγή...; Σκέτα αποσιωπητικά...;

Κάπως έτσι.
Title: un ange passe - > τα πνεύματα ηρέμησαν
Post by: user10 on 13 Mar, 2008, 15:38:04
Σιωπή

Συμφωνώ
Title: un ange passe - > τα πνεύματα ηρέμησαν
Post by: selenia on 13 Mar, 2008, 15:44:07
Συμφωνώ

Συμφωνώ και εγώ

Ιδού και μια επεξήγηση των δύο εκδοχών:
Notes: The French expression un ange passe is used to describe a sudden, unexpected break in conversation due to some kind of awkwardness or embarrassment. The question is, is the angel the cause or effect of the silence? On the one hand, maybe the fact that an angel is passing is what causes the conversation to dry up. On the other, it could mean that the angel is aware of the awkwardness and is passing in order to try to smooth it over.