Δανειολήπτης ή δανειζόμενος. Confidence ενίοτε αφορά και την αξιοπιστία -με την έννοια της δυνατότητας εκπλήρωσης των συμβατικών υποχρεώσεων. Αλλά στο συγκείμενο σου, το ρήμα "placed" δείχνει πως μάλλον αφορά την εμπιστοσύνη, όπως το έχεις μεταφράσει εσύ.
Εγώ πάλι θα έπαιζα ελάχιστα με την σύνταξη: «Εάν προκύψει οποιοδήποτε γεγονός που θα κλονίζει την εμπιστοσύνη προς τον δανειολήπτη/ δανειζόμενο, ή που θα ελαχιστοποιεί την Πρόσθετη Ασφάλεια που έχει χορηγηθεί για αυτή την Πιστωτική Διευκόλυνση».