Translation - Μετάφραση
General => Fun for Translators! => General Discussion => Translation blunders => Topic started by: spiros on 14 Jan, 2022, 15:02:58
-
Translation blunder: fire hazard → φλεγόμενος κίνδυνος
Star, 14/1/2022, Monk
You have to buy a new toaster.
I'm fine. It's fine.
It's burning all the toast. Look! Mr. Monk, it's a fire hazard.
Natalie, I've had that toaster for 27 years. I'll just call a repairman.
fire hazard → κίνδυνος πυρκαγιάς, αίτια πυρκαγιών (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=1003293.new#new)