Ευχαριστώ spiros
Εκανα ένα λάθος, στο αρχείο χρησιμοποιείται ο όρος drop-down και όχι pull-down αλλά νομίζω ότι δεν αλλάζει κάτι στην μετάφραση.
Στο collapsable χρησιμοποίησα τον όρο αναδιπλούμενο.
Τα Bulletin Board Code και BBC τα άφησα όπως είναι.
Το tag το άφησα όπως είναι, έτσι είναι και στην υπόλοιπη μετάφραση.
Στην αναφορά των BBC tags άφησα στα περισσότερα τα single quotes, να τ' αλλάξω σε εισαγωγικά όλα;
Το email το βλέπω στην υπόλοιπη μετάφραση e-mail να τ' αλλαξω όλα;
Για nest - nesting χρησιμοποίησα φωλιά - φώλιασμα
Για το click και συνδυασμούς προσπάθησα, όπου μπορούσα, να βάλω "με κλικ" αλλού "δώστε κλικ", το "κάνετε κλικ" δεν μου πήγαινε πολύ, ακόμα το "πατήστε το", σε πιο ελεύθερη μετάφραση θα βόλευε, ίσως να το έχω βάλει κάπου.
Για το "on mouseover" χρησιμοποίησα "όταν το ποντίκι έρθει επάνω του".
Περιμένω άλλες παρατηρήσεις σας, μόλις φθάσει σε ικανοποιητικό επίπεδο για να μην σε ταλαιπωρήσει πολύ spiros πες μου να το ανεβάσω για το δικό σου μέρος.