Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => English→Modern Greek Translation Forum => Technical/Engineering => Topic started by: on 20 Apr, 2006, 09:43:54

Title: box a car frame
Post by: on 20 Apr, 2006, 09:43:54
Καθώς φτιάχνουν ένα αυτοκίνητο από άλλα, παλιά εξαρτήματα, μια ομάδα βλάχων αμερικανών λογομαχεί αν πρέπει το πλαίσιο του αμαξιού να γίνει boxed ή όχι. Η διαδικασία του boxing: it involves welding a strip of steel that closes in the frame rails.
(Αυτό το τελευταίο πάλι το frame rail ούτε ξέρω πώς λέγεται-έχει καμία σχέση με τις τραβέρσες;)
Title: box a car frame
Post by: metafrastis on 20 Apr, 2006, 13:28:42
Γεια σου Μαρία.

Μου μυρίζει τρελή μοντίφα :)

Λοιπόν τα frame rails είναι απλά οι εγκάρσιες και διαμήκεις δοκοί που αποτελούν το πλαίσιο του αυτοκινήτου. Κανονικά λέγονται στοιχεία πλαισίου αλλά εδώ μπορείς να τα πεις μέρη ή πιο απλά δοκούς. Οι τραβέρσες είναι οι εγκάρσιες δοκοί (γεφυρώματα) του πλαισίου.

Boxed frame είναι το αυτοφερόμενο αμάξωμα που διαθέτουν σήμερα τα περισσότερα αυτοκίνητα για λόγους στρεπτικής ακαμψίας. Είναι δηλαδή ένα μονοκόμματο πλαίσιο πάνω στο οποίο συνδέονται τα περιφερειακά συστήματα. Μπορείς να το πεις και κλειστό.

Το αντίθετο, το ladder frame, η πλαίσιο τύπου σκάλας συνηθίζεται σε βαρέα οχήματα ή καθαρόαιμα τζιπ γιατί είναι πιο στιβαρό και αντέχει σε καταπονήσεις χωρίς μόνιμες παραμορφώσεις.

Φυσικά η διαδικασία που ακολουθούν οι τύποι είναι ότι να 'ναι, άντε γεια γιατί όσο μπορείς να φτιάξεις εσύ (κι εγώ) σωστό κλειστό πλαίσιο, άλλο τόσο μπορούν και αυτοί γι' αυτό να ρωτήσω, μήπως το αμάξι προορίζεται για κοντράμαξο (drag racer) ή για destruction derby;

Title: box a car frame
Post by: on 20 Apr, 2006, 13:52:02
αχ βρε Παντελή, πάλι καλά που έχεις εντρυφήσει τόσο στο άθλημα!

Πριν σου πω τι διάολο φτιάχνουν, να σε ρωτήσω το εξής.

Επειδή όλη την ώρα τσακώνονται αν θα box ή δεν θα box το πλαίσιο, ποιο ρήμα θα ήταν κατάλληλο στα ελληνικά;
Το "κλείνω";

Αυτοί που λες φτιάχνουν ένα rat rod για αγώνες και επί 47 λεπτά τσακώνονται για αυτό το πλαίσιο!
Εντωμεταξύ όσο έβλεπα ότι δεν απάνταγες, φοβήθηκα ότι πήγες να σουβλίσεις το αρνί και με έκοψε κρύος ιδρώτας.
Πφ...ησύχασα τώρα.
Εχε το νου σου πάντως γιατί ίσως χρειαστώ τη βοήθειά σου σε ένα-δύο πραγματάκια ακόμα.

Χίλια ευχαριστώ.
Title: box a car frame
Post by: metafrastis on 20 Apr, 2006, 14:11:04
Κι όμως είμαι ακόμα εδώ :)

Δυστυχώς αυτό το είδος "φτιαξίματος" δεν είναι διαδεδομένο στην Ελλάδα.

Εγώ θα έλεγα να "δέσουμε" το πλαίσιο και μόνο αν υπάρχει αρκετή περιγραφή της διαδικασίας να το "κλείσουμε", εκτός και αν αν απευθύνεται σε τύπους σαν εμένα.

Συνήθως τα rat rods δεν χρειάζονται δέσιμο πάντως, εδώ πετάμε και το καπό για να γλιτώσουμε βάρος.

Έχε υπ' όψιν, εγώ θα ανοίξω και το απόγευμα κατά τις 5.30 αλλά αύριο μάλλον όχι.