ξεσπάω σε άλλους -> take it out on others, lash out, snap at others

P0waN

  • Newbie
  • *
    • Posts: 67
Το ξεσπάω νομίζω μπορούμε να το πούμε burst out ή burst into;
πχ. στην έκφραση "Μη ξεσπάς σε άλλους" θα το έλεγα Don't burst (your problems) into others.

Αλλά νομίζω ότι κάνω λάθος.
Πώς μπορούμε να πούμε αυτή την έκφραση στα Αγγλικά;
« Last Edit: 18 Mar, 2021, 09:10:44 by spiros »




 

Search Tools