με το καλό → break a leg, cheers to that, easy, enjoy, fingers crossed, gentle, God speed, godspeed, Godspeed, God-speed, good luck, good on you, hopefully, peacefully, success, the easy way, use it in good health, well done, willingly, God willing

P0waN

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 105
Μεταφράσεις αναφέρουν το "God willing" και σχετικά. Αλλά αυτό είναι πολύ religious και δε μου αρέσει ιδιαίτερα.. Υπάρχει κάποια καλύτερη Αγγλική έκφραση (non-religious) που αποδίδει πιο καλά το νόημα την ελληνικής έκφραση "Με το καλό." που το λέμε για να ευχηθούμε σε κάποιον τα καλύτερα στο μέλλον του;

Θα μπορούσαμε να πούμε απλά "Good luck", αλλά ίσως υπάρχει κάτι καλύτερο;

(Παρόμοια Ελληνική έκφραση νοηματικά θα ήταν το "Να σου ζήσει." για το οποίο και πάλοι οι Αγγλόφωνοι δεν έχουν κάτι ακριβώς αντίστοιχο απ'όσο ξέρω.)

Thx in advance!
« Last Edit: 03 Dec, 2021, 08:55:14 by spiros »


spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 827064
    • Gender:Male
  • point d’amour
Θα εξαρτηθεί από τα συμφραζόμενα. Συχνά παραλείπεται, π.χ.
Πότε με το καλό θα γίνουν οι γάμοι; → When will the wedding be?
(Lexicon of Idioms and slang, Greek - English, Μαρίν Στέλιος)

με το καλό | WordReference Forums
με το καλό στα Αγγλικά - Ελληνικά-Αγγλικά λεξικό | Glosbe

gentleμε το καλό
hardlyμε το καλό
be niceμε το καλό
successμε το καλό
godspeedμε το καλό
well doneμε το καλό
good luckμε το καλό
break a legμε το καλό
hopefullyμε το καλό
the easy wayμε το καλό
have a good oneμε το καλό
I would like thatμε το καλό
willinglyθα έρθω με το καλό
When's it due?Πότε με το καλό;
The good stuff?Και με το καλό;
Come peacefully.Έλα με το καλό.
We'll get him later.Με το καλό.
Mm-hmm.Όταν ανοίξει με το καλό.
Damn right.Την πήρα με το καλό.
Fingers crossed. Hmm.Με το καλό.
When are you due?Όταν με το καλό;
The good stuff.Με το καλό πράγμα.
Enjoy yourwork.Με το καλό λοιπόν.
Cuando te alivia?Πότε με το καλό;
Use it in good health.Με το καλό.
There's a good chap.Έλα με το καλό.
Take her easy.Πάρτε την με το καλό.
When is it to be?Και πότε με το καλό;
Good on you, legend.Με το καλό, μύθε.
When's the happy day?Πότε με το καλό;
Now get out!Σου το είπαμε με το καλό.
There's time.Πότε με το καλό το μωρό;
Leave us in peace Άφησέ μας με το καλό
With your good eye!Με το καλό το μάτι.
How far along are you?Πότε με το καλό;
Get home safe.Με το καλό να πας σπίτι.
Murphy?Με το καλό ή με το άγριο, Μέρφυ;
There you go. Enjoy.Ορίστε, με το καλό.
With a good bathroom.Με το καλό μπάνιο.
With your good hand.Με το καλό σου χέρι.
Happy New Year.Με το καλό ο νέος χρόνος.
In my best suit.Με το καλό μου κοστούμι.
Well, cheers to that.Λοιπόν, με το καλό.
To our return.Με το καλό να επιστρέψουμε!
And just where to?Και για πού με το καλό;
Don't humor me!Μη με παίρνεις με το καλό!
Good old Brasso.Με το καλό παλιό μπράσσο.
Get home safe.Με το καλό να φθάσεις σπίτι.
Many happy returns.Με το καλό να γυρίσεις.
Congratulations.Α, με το καλό. - Ευχαριστώ.
Will you kindly die?Θα πεθάνεις με το καλό;
They're welcome to it.Με το καλό να 'ρθουν!
You're very welcome.Με το καλό να ξανάρθεις.
I've tried to be nice.Προσπάθησα με το καλό.
By will, or by force.Με το καλό ή με τη βία.
On the good and evil.Με το καλό και το κακό.
Hand over your piece.Δώσ' τα μου με το καλό.
See you tomorrow, sir.Αύριο πάλι με το καλό.
Lose to him with good grace.Χάσε με το καλό.
Sign this peacefully.Υπέγραψέ το με το καλό.
Come with us quietly.Έλα μαζί μας με το καλό.
When's the baby due?Πότε το μωρό, με το καλό;
When's the happy day?Πότε με το καλό ο γάμος;
I hope in a good way.Ελπίζω με το καλό τρόπο.
Maybe he'll come gently.Ίσως έρθει με το καλό.
Roll on the New Year.Με το καλό το Νέο Έτος...
–You can go peacefully or not.–Έλα με το καλό.
I asked you nicely...Θα στο ζητήσω με το καλό.
To say well done.Για να σας ευχηθώ με το καλό!
Good, of course, sir.Με το καλό, φυσικά, κύριε.
Don't go soft on me.Μην με παίρνεις με το καλό.
I'll say this once:Το λέω μια φορά, με το καλό.
We're good to go guys.Με το καλό να πάμε παιδιά.
Best foot forward, Katie.Με το καλό πόδι, Katie.
Use your good hand. Damn.Με το καλό σου το χέρι.
Look out!Είναι εντάξει, αν τον πάρεις με το καλό.
I ask ya nice, nice man.Σου το ζήτησα με το καλό.
We tried it the nice way.προσπαθήσαμε με το καλό.
Now you have a great wedding.Με το καλό κι ο γάμος
When? When are you going to do it?Πότε με το καλό;
Hey, I took the high road.Εεε, σε πήρα με το καλό.
oh, what fun it is to ride I like.Ναι, με το καλό!
I fed her the good meatΤην τάισα με το καλό κρέας.
Let's go play nice with them.Πιάσ' τους με το καλό.
You gonna come in nicely?Θα έρθεις μέσα με το καλό;
With your good eye.Με το καλό σου μάτι. Με το καλό.
Simpson, I'm asking you nicely.Σε ρωτάω με το καλό.
I'm being real nice right now.Σας το λέω με το καλό.
He's not gonna come quietly.Δεν θα έρθει με το καλό.
When are you due, honey?Πότε με το καλό γλυκειά μου;
You come back with good.Με το καλό να μας ξανάρθεις.
That's enough, Ulrico!Καλύτερα να έρθεις με το καλό!
I look forward to seeing you.Με το καλό να τα πούμε.
When are you due?Πότε με το καλό; - Αρχές Σεπτέμβρη.
I would have done now.Πρώτα του το ζήτησα με το καλό.
Well, you know, hopefully.Λοιπόν, ξέρεις, με το καλό.
Cut him some slack, will you?Παρ 'τον λίγο με το καλό.
I tried to do this the nice way.Προσπάθησα με το καλό.
Whether willingly or forcibly.Με το καλό ή με το κακό.
The good way... or the bad.Με το καλό... ή με το ζόρι.
Put him in the tub.Θα μας πεις με το καλό ή με το κακό.
Hand over your seal quietlyΔώσε τη σφραγίδα με το καλό.
To the well-being of clearbec.Με το καλό της Κλίαρμπεκ.
I'm taking some time off.Θα βγω σε άδεια. - Με το καλό.
Of course. Have a safe flight.Με το καλό να επιστρέψεις.
You overcome evil with good.Να νικάς το κακό με το καλό.
We still live side by side."Διώξε το κακό με το καλό..."
Yeah, we tried the cute and cuddly.Δοκιμάσαμε με το καλό.
Hopefully, it's his good eye.Ελπίζω, με το καλό του μάτι.
We are done asking nicely.Φτάνει που τα είπαμε με το καλό.
You're in.Βοηθάει με το καλό κοντρόλ των ποδιών στον πάγο.
Good luck proving that.Με το καλό να το αποδείξεις κιόλας.
So. uh, when are you due?Λοιπόν... πότε με το καλό; Ορίστε;
Who is that girl?Ακολούθησε με στο γραφείο μου, με το καλό.
You must lighten up on her.Πρεπει να την παρεις με το καλό.
You gonna come quietly? Come on, come on.Κατέβα με το καλό!
We can either do this the easy way...Θα έρθεις με το καλό...
She'd get to be with the nice guy.Θα είναι με το καλό παιδί.
Yeah, what about a nice gal?Και τι έγινε με το καλό κορίτσι;
Let's humour him a little bit, huh?Ας τον πάρουμε με το καλό.
No skin off my ass.Τελευταία ευκαιρία για να γίνει με το καλό.
Good luck finding your dad.Με το καλό να βρεις τον μπαμπά σου.
No, I want you to give it to me nicely.Δώσε τα μου με το καλό.
I am bringing out the big guns.Δεν καταλαβαίνεις με το καλό...
Stun him with good taste?Θα τον ζαλίσεις με το καλό σου γούστο;
I'm just lookin' to take it easy.Προσπαθώ να το πάρω με το καλό.
Oh, yeah?Σε είδα με το καλό μου το μάτι, παλιοξανναμένη αγελάδα!
So, when are you getting married?Πότε με το καλό; - Δεν ξέρουμε.
I tried talking to him nicely.Δοκίμασα να του μιλήσω με το καλό.
You know, I tried to do this the nice way.Προσπάθησα με το καλό.
So let's do it the easy way, huh?Οπότε, ας πάμε με το καλό, έτσι;
....and when you get back.......κι όταν έρθεις πίσω με το καλό...
Not until there's nothing left.Με το Καλό, υπάρχει πάντα το Κακό.
It's not a mannequin show!Κι εγώ καθόμουν με το καλό μου κοστούμι.
. . but overcome evil with good...αλλά νικήστε το κακό με το καλό.
So, when's your baby due, Frannie?Οπότε, πότε με το καλό, Frannie;
You want it the hard or the easy way.Το θες με το καλό ή το άγριο;
Hey, you ain't gonna talk them out of here.Δεν θα βγουν με το καλό.
This is about good and evil.Αυτό έχει σχέση με το καλό και το κακό.
What does it matter?Δοκίμασα με το καλό, αλλά ο Χιρόσι παραστράτησε.
This greater good thing gets old, right?Βαρέθηκα τη φάση με το καλό.
I-I want to kind of ease them into it.Θέλω να τους το πω με το καλό.
Gonna be hard to go easy on you.Θα δυσκολευτώ να το πάρω με το καλό.
Boss, a good hand this time.Αφεντικό, με το καλό χέρι αυτή την φορά.
It's all about good tailoring.Όλα έχουν να κάνουν με το καλό ράψιμο.
All love, ladies.Θα σε πάρω όταν αποφασίσω. - Με το καλό, κυρίες μου.
Ich sage in das Hoffnung, Sie wollen es anders.Σας το λέω με το καλό.
I see very well with my good eye.Βλέπω πολύ καλά με το καλό μάτι μου.
I'll get it out by hook or by crook.Θα βγουν έξω με το καλό ή το κακό.
Riley, what the hell are you doing?Οι δικοί μου δε θα πάνε με το καλό.
It ranks almost with good food.Είναι σχεδόν ισότιμη με το καλό φαγητό.
It can wait until you get back.Ας περιμένουμε οταν με το καλό γυρίσεις.
You can go peaceable, or I drag you.Ή βγαίνετε με το καλό ή με το ζόρι.
(All offer congratulations) - When's it going to happen?Πότε με το καλό;
So, when is the baby due?Λοιπον, πότε με το καλό το μωρό που περιμένετε;
To best-esteemed acquaintances.Ευχαριστώ τους γνωστούς με το καλό όνομα.
One way or the other, you're coming.Με το καλό ή με το άγριο, θα έρθεις.
Just replace bad karma with good.Αντικαθιστούμε το κακό κάρμα με το καλό.
Why don't you just step down gracefully?Γιατί δεν παραιτείσαι με το καλό;
Jamal, you need to go after them.Τζαμάλ, πρέπει να τους πάρεις με το καλό.
We bring her in or we bring her down.Την πιάνουμε με το καλό ή με τα όπλα.
Have a safe trip back to New York.Με το καλό να επιστρέψετε στην Νέα Υόρκη.
What's all this talk about good and evil?Τι εννοείς με το Καλό και το Κακό;
Give me a call when you close up.Πάρε με τηλέφωνο μόλις κλείσεις με το καλό.
Push yourself up with your good leg, yeah, great.Σπρώξε με το καλό σου πόδι.
Or you can make it hard!Μπορείς να έρθεις με το καλό, ή με το δύσκολο τρόπο.
Three kids despite night duty?Να σας ζήσουν! Άντε και το τέταρτο με το καλό!
Come on, Daddy wants to see the sky again.Με το καλό να ξαναδούμε τον ουρανό.
He should be fine after resting.θα 'ναι εντάξει μόλις με το καλό ξεκουραστεί.
You've got to sweet-talk her out of it.Πρέπει να την μεταπείσουμε με το καλό.
I'm gonna ask you nicely, Terry, once.Θα στο ζητήσω μια φορά με το καλό Τέρι.
You both can go easy or it can be hard.Μπορούμε με το καλό... ή με το στανιό.
Just as soon as I see him. I'll tell him.Όταν με το καλό τον δω, θα του το πω.
We can do this the easy way or the hard way.Θα έρθεις με το καλό ή με το ζόρι;
Would you kindly prepare yourself, Sahala?Θα προετοιμαστείς με το καλό, Σαχάλα;
Well, let's do it easy then.Ας γίνει με το καλό, λοιπόν. Να πάτε να πηδηχτείτε!
Asking nicely has got us nowt!Το ζητήσαμε με το καλό και πήραμε τ' αρχίδια μας!
We can do this easy... or we can do this...Μπορούμε να το κάνουμε με το καλό...
To moving in and moving on.Για την μετακόμιση και με το καλό να προχωρήσουμε...
Try treating it nicer.Προσπάθησε να του φερθείς καλύτερα. - Δοκίμασα με το καλό.
Either you tell or you're gonna get ducked.Θα μας πεις με το καλό, ή με το ζόρι.
Something about the good they leave behind.Κάτι με το καλό που αφήνουν πίσω τους.
you having trouble with that deep-down clean?Έχεις πρόβλημα με το καλό καθάρισμα;
Talking nice to him doesn't work.Δεν σκαμπάζει όταν του μιλάει κανείς με το καλό.
But, hey, good luck. Break a leg tomorrow.Αλλά καλή τύχη. 'ντε, με το καλό αύριο!
You have a great year, and hurry home.Καλή χρονιά και με το καλό να γυρίσετε πίσω.
This time, I play with my dominate hand.Αυτή τη φορά θα παίξω με το καλό μου χέρι.
What are you... Are you insane?Αυτό δεν έχει τίποτα να κάνει με το καλό ή το κακό.
Yes. With that nice boy from the hospital.Ναι, με το καλό αγόρι από το νοσοκομείο.
I'll drop my baton. Drop your brick, and let's talk.Θα τα πούμε λοιπόν με το καλό.
You'll be good and give us the address.Θα μας δώσεις με το καλό την διεύθυνσή σου.
Well, call him up and try and smooth it over.Καλέστε τον και πάρτε τον με το καλό.
I'm keeping an eye on you... the good one!Και σένα θα σε βλέπω. Με το καλό το μάτι!
I want you to bury me in a new suit...Θέλω να με θάψετε με το καλό μου κουστούμι...
Never lost sight of good and evil.Ποτέ δεν έχασε την διάκριση του κακού με το καλό.
If they don't go easy, then they go hard.Αν δεν πάνε με το καλό, θα πάνε με το άγριο.
So, when he does come back, I need a favor.Όταν με το καλό επιστρέψει, θέλω μια χάρη.
He looks all right when you get him dressed up.Με το καλό του κοστούμι είναι κούκλος.
And?Αφού δεν παίρνεις με το καλό θα σε συλλάβω για παρεμπόδιση ομοσπονδιακής έρευνας.
We must take the bad with the good.Πρέπει μαζί με το καλό, να αποδέχεσαι και το κακό.
I start work first thing Monday morningΞεκινάω δουλειά με το καλό την Δευτέρα το πρωί
I'll take that as a ten.Αυτό θα το θεωρήσω σαν 10. Και πότε με το καλό η μεγάλη μέρα;
They said to stop you, good way or bad.Είπαν να σε σταματήσω με το καλό ή με το ζόρι.
But overcome evil with good."Μη συντρίβεσαι απ' το κακό, αλλά σύντριβέ το με το καλό".
This is about doing what's best for the company.Έχει να κάνει με το καλό της εταιρίας.
See, a kind word will get you places.Είδες, με το καλό μπορείς να καταφέρεις τα πάντα.
I will drag this out painfully.Μπορούμε να το κάνουμε, είτε με το καλό είτε με το κακό.
I'm trying to concentrate on the good stuff.Προσπαθώ να επικεντρωθώ σχετικά με το καλό.
we can go all the way, right?Με το καλό μου γούστο και τα μετρητά του, γίνονται όλα, ε;
No, you come quiet. Or you both die.Τώρα, έλα με το καλό, αλλιώς θα πεθάνετε και οι δύο.
How do Italians perceive good and evil?Πώς οι Ιταλοί τα βολεύουν με το καλό και το κακό;
I think your family will give you a pass.Νομίζω η οικογένειά σου θα σε πάρει με το καλό.
Xavier, you can take this good or bad.Ξαβιέρ, μπορείς να πάρεις με το καλό ή με το κακό.
I'll raise her. And when she grows up,Εγώ θα τη μεγαλώσω, και όταν μεγαλώσει με το καλό,
I'll go after I meet Prosecutor Park.Θα πάω μόλις με το καλό συναντήσω την Κατήγορο Παρκ.
We're going across, by fair means or foul.Θα περάσουμε απέναντι, με το καλό ή με το άγριο.
Gonna do your old-fashioned girl number next?Θα κάνεις το νούμερο με το καλό κορίτσι μετά;
Listen with your good ear, Ya tin-eared jarhead!Να ακούς με το καλό σου αυτί, πατατοκέφαλε!
And when you return, I will be here, and...Και όταν με το καλό γυρίσεις, θα 'μαι εδώ και...
Look, you can make this easy, or you can make it hard.Ή θα μπούμε με το καλό ή με το άγριο.
Your parents shorted you on the off-road package.Οι γονείς σου σε εφοδίασαν με το καλό τζιπ.
Careful with the appetisers, given your stomach issues...Ελπίζω με το καλό να πάνε όλα καλά.
You can either go nicely or the hard way.Μπορείς να φύγεις είτε με το καλό, είτε με το ζόρι.
She just uses her good eye and then her weird eye.Μια με το καλό μάτι και μια με το παράξενο.
You send us a postcard if you ever get there.Στείλε μας καμιά κάρτα, όταν με το καλό φτάσεις.
And therein, hellish dog, thou hast undone her!Διαβόλου σκύλε, με το καλό σου την κατάστρεψες!
Once this is over, buy us a dinner!Μόλις με το καλό τελειώσει αυτό να μας κεράσεις ένα δείπνο!
I'll send up a flare when I get there.Κι όταν φτάσω με το καλό, θα σου ρίξω και μια φωτοβολίδα!
In her Sunday dress, all covered in snot and mud.Με το καλό της φόρεμα, γεμάτο μύξα και λάσπες.
Hey, why are you painting in your pretty blouse?Έι, γιατί ζωγραφίζεις με το καλό σου μπλουζάκι;
And I brought sandwiches made with the good stuff.Και εγώ έφερα σάντουιτς με το καλό το πράγμα.
And hopefully, find greater meaningin our lives.Και, με το καλό, να βρούμε νόημα στις ζωές μας.
We'll go for some tequila when you get back.Θα πάμε για καμιά τεκίλα, όταν γυρίσεις με το καλό.
Can you cut your hair short when I come out?Μπορείς να κόψεις τα μαλλιά σου όταν βγω με το καλό;
You come gentle, or we got to bust your bones.Ελάτε με το καλό, αλλιώς θα σας τσακίσω τα κόκαλα.
Yes. I regret I'm cursed with my good taste.Ομολογώ πως είμαι καταραμένος με το καλό μου γούστο.
The Good Humor man was actually vicious.Ο άντρας με το καλό χιούμορ, ήταν βασικά πολύ επιθετικός.
Among them, to take the bitter with the better.Ένα από αυτά είναι να δέχομαι την πίκρα με το καλό.
He's gonna give it to us. ...One way or another.Θα μας τις δώσεις είτε με το καλό είτε με το κακό.
Well, I just start with the best part and work backwards.Ξεκινάω με το καλό και το παίρνω ανάποδα.
I've tried asking you nicely, and I've tried commanding you.Στο ζήτησα με το καλό και με το άγριο.
Then we can go for a trip after I returnΜετά μπορούμε να πάμε ένα ταξιδάκι μόλις γυρίσω με το καλό.
And keep an eye on that leak, the good eye.Και ρίχνε και ένα βλέφαρο στην διαρροή. Με το καλό μάτι!
You either move your ass, boy, or I'll move it for you!Ή θα φύγεις με το καλό, ή θα σε πάρω σηκωτό!
This was never about the good of the world, was it?Αυτό δεν είχε σχέση με το καλό του κόσμου, έτσι;
At's not my problem well, at least you can't say I didn't ask nicely.Πάντως δοκίμασα και με το καλό.
Well then. All the more reason to get on my good side.Γι'αυτό λοιπόν πρέπει να με πάρεις με το καλό.
If you won't pay me, I'll take it from you.Αν δε μου τα δώσεις με το καλό, θα σ' τα πάρω με το άγριο.
Some are evil men, at war with good.Κάποιοι είναι κακοί άνθρωποι που έρχονται αντιμέτωποι με το καλό.
Upwards of 30... once everything is... finished.Πάνω από 30... όταν με το καλό θα έχουν όλα τελεύσει.
Tilt your head and glare with your good eye!Γύρισε το κεφάλι και κοίτα κακιασμένα με το καλό σου μάτι!
Fury happen to see who did it with his good eye?Ο Φιούρι μήπως είδε ποιος το έκανε με το καλό του μάτι;
So, you're gonna come along willingly, or a body shorter?Θα έρθεις με το καλό, ή ένα κεφάλι κοντύτερος;
When will you give her your blessing as your daughter-in-law?Πότε με το καλό θα την κάνετε νυφούλα σας;
But you were going to drag it out so painfully.Μπορούμε να το κάνουμε, είτε με το καλό είτε με το κακό.
We'll have to try and make friends with him.Θα μ΄έχει μαχαιρώσει ήδη. Πρέπει να τον πάρουμε με το καλό.
Yeah! [cheers and applause] [gospel music] With the good Lord beside me Ναι! Με το καλό Κύριο δίπλα μου
Violence was outlawed in our Archanon world.Αντικαταστήσαμε το κακό με το καλό μεταξύ των ανθρώπων μας!
Come back first thing tomorrow morning With a better attitudeΈλα το πρωί με το καλό με καλύτερη διάθεση.
You're adorable when you get all threatening.Σου λέω, τελευταία σου ευκαιρία να τους αφήσεις, με το καλό.
Mares eat oats, does eat oats, and little lambs eat ivy..."Σαν πας στη Καλαμάτα και 'ρθείς με το καλό..."
Okay, well, let me know when you get home safe, okay?Ενημέρωσε με όταν φτάσεις με το καλό σπίτι, εντάξει;
Are you gonna leave nicely, Or do I have to call the police?Θα φύγεις με το καλό ή να πάρω την αστυνομία;
Mama, these pies look amazing.Μαμά, αυτές οι πίτες δείχνουν τέλειες. Τις έψησα σήμερα με το καλό μου χέρι.
Because you miss out on what's great when you settle for good.Γιατί μένεις με το καλό και χάνεις το τέλειο.
Klang, here's the plan, you go this way, I'll go that way.Εντάξει δε θελει με το καλό, θα πάει με το άγριο.
I've given up good and evil for behaviorism.Δεν ασχολούμαι με το καλό και το κακό... με τον Συμπεριφορισμό.
Have a nice ride back to that rib shack you call a shop!Με το καλό να πας στο ρημαδιό που ονομάζεις μαγαζί.
Well,when he arrives,I will totally flee the scene.Όταν με το καλό έρθει, θα εγκαταλείψω τελείως το σκηνικό.
You can't learn the easy way, you'll learn the hard way.Αφού δεν μαθαίνεις με το καλό, θα μάθεις με το άγριο.
Whenever's convenient for you, we are open for business.Όποτε, με το καλό τελειώσεις, να ξέρεις ότι ανοίξαμε.
When all is settled, I'll send you away, OK?Μόλις με το καλό τακτοποιηθούν όλα, θα σε στείλω μακριά, εντάξει;
With my Oxo Good Grips Cheese Knife, I stab at thee.Με το καλό μου μαχαίρι που κόβω το Ντιρόλο, σε μαχαιρώνω.
No no no, let us since we're on her good side now.Μας έχει πάρει με το καλό. Κανείς δεν θα την πάρει τηλέφωνο.
Mr. Duke, if you want to go, then, by all means, go.Κύριε Ντιουκ... Αν θέλετε να φύγετε, με το καλό να φύγετε.
Why don't you make this easy and tell us where to find her?Τι θα 'λεγες μας πεις με το καλό, πού θα τη βρούμε;
Why don't we leave the whole thing until tomorrow? She's right.Δεν αφήνουμε να το συζητήσουμε αύριο με το καλό;
Long ago, the evil spirit fought the good spirit.Πριν από πολύ καιρό, το κακό πνεύμα πολέμησε με το καλό πνεύμα.
LONG AFTER YOU'RE GONE, HE'LL STILL HAVE MICHAEL.Όταν με το καλό θα εξαφανιστείς εσύ, θα έχει πάντα τον MICHAEL.
You didn't spend your life obsessed with good and evil.Δεν πέρασες τη ζωή σου κυριευμένος με το καλό και το κακό.
All right, be nice to him and he'll fall apart in small pieces.Αμα του το λες με το καλό, δεν θα σου κάνει τίποτα.
Occurs to me we both deal with good and evil.Σκέφτομαι ότι κι οι δυο μας ερχόμαστε σ' επαφή με το καλό και το κακό.
Stick this in the handle. Take your good arm and just whang it.Χώσ'το στο χερούλι και τράβα το με το καλό σου χέρι.
Welcome to Mudka's Meat Hut, home of the mug... Of meat.Καλωσορίσατε στο κρεατάδικο του Μάντκα, με το καλό το κρέας.
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. Μην σε κυριεύσει το κακό, αλλά προσπέρασε το κακό με το καλό.
Leave before I make you throw up all the wine you had.Φεύγα με το καλό μη σε κάνω να ξεράσεις όλο το κρασί που 'πιες.
Lips or lead boy, you're gonna show me. You're gonna show me!Είτε με το καλό είτε με το άγριο, μικρέ, θα μου δείξεις.
We'll be back with the good crackers, and I don't mean us.Θα επιστρέψουμε με το καλό κροτίδες, και δεν μας σημαίνουν.
Now do I get the gun or do I have to take it away from you?Τώρα, να πάρω το όπλο με το καλό ή να στο πάρω με το ζόρι;
All right, tough guy, we can do this the easy way or the hard way.Μεγάλε, θες να το κάνουμε με το καλό ή με το άγριο;
When it's all good and done let's go to Macao for fun.Όταν με το καλό ξεμπερδέψουμε, πάμε στο Μακάο να διασκεδάσουμε.
I wanted to be nice, but with you it's fucking impossible.Ξεκίνησα με το καλό, ..αλλά φένεται ότι δεν βγάζει πουθενά.
When I'm done with my errands, I'll pick you guys up at Grandma's.Όταν τελειώσω με το καλό θα σας πάρω απ' τη γιαγιά.
You're getting on that plane come hell or high water.Θα μπεις σε αυτό το αεροπλάνο είτε με το καλό, είτε με το κακό..
With your quick musicaÉ ear, É'm sure if you Éisten to...Με το καλό μουσικό σου αυτί, είμαι σίγουρος αν ακούσεις το...
You have to try and concentrate on the good stuff.Θα πρέπει να προσπαθήσουμε και να επικεντρωθούμε σχετικά με το καλό.
It looks like the good and the bad are about to get ugly.Μοιάζει με το καλό και το κακό είναι έτοιμος να πάρει άσχημο.
We'd love to have you come back here to the Silver Peaks Lodge.Με το καλό να μας ξανάρθετε εδώ στο Silver Peaks Lodge.
Because I won't tell you. That's up to you, but one way or another you'll tell me.θα το πεις με το καλό, ή με το κακό.
When I retire you can do whatever the hell you want.Όταν με το καλό πάρω σύνταξη, μπορείς να κάνεις ό,τι σου καπνίσει.
I'm just saying, I believe I could've talked those guns off him, Wyatt.Πιστεύω ότι μπορούσα να τους τα πάρω με το καλό.
Look, do you want to dance your way out, walk out, or be carried out?Κοίτα, θέλεις να 'ρθεις με το καλό ή με το άσχημο;
If they give us no option, we will get them by force.Αν δεν μας τα δίνουν με το καλό θα πρέπει να τα πάρουμε με το κακό.
Ursula, welcome home, sweetheart... and happy engagement day.Ούρσουλα, καλώς όρισες, γλυκιά μου. Με το καλό ο αρραβώνας!
Miss Lewiston, we're doing this easy or we're doing this hard.Μις Λούιστον θα μας ακολουθήσετε με το καλό ή με το άγριο.
Once I'm settled down, I'll send you airline tickets.Μόλις με το καλό τακτοποιηθώ, θα σας στείλω τα αεροπορικά εισιτήρια.
If you'll bear with me... let's see if we can't work something out.Αν έρθεις με το καλό... θα τακτοποιηθεί ήσυχα το θέμα.
Surely his wellbeing goes hand in hand with that of Hanbury.Σίγουρα το καλό του έχει άμεση σχέση με το καλό του Χάνμπερι.
Good heaven, man. I have to do all your thinking for you?Με το καλό ο παράδεισος, πρέπει να κάνω όλες τις σκέψεις για σας
Listen. I was hoping the two of us could find out when the baby comes.Ήλπιζα να μάθουμε το φύλο του, όταν με το καλό βγει.
See, the mistake you made was trying to reason with them.Όχι. Το λάθος σου ήταν ότι προσπαθούσες να τις πάρεις με το καλό.
Lying is a small price to pay for the good of this project.Τα ψέματα είναι μικρό αντίτιμο σε σχέση με το καλό του σχεδίου.
It's not about good and evil, it's about party.Δεν έχει να κάνει με το καλό και το κακό. Έχει να κάνει με το πάρτι. Πάρτι!
If you refuse to go willingly, we'll take you there by force.Αν δεν έλθεις με το καλό... θα σε πάμε με το ζόρι. Πιάστε τον!
Now, this whole thing can go down easy, or hard.Τώρα όλη αυτή την ιστορία, μπορούμε να την δούμε με το καλό, η με το άγριο.
Be not overcome with evil... . . but overcome evil with good.Μη νικηθείτε από το κακό... ..αλλά νικήστε το κακό με το καλό.
Of course, Sam's gonna tell you He's the one with the pure swing,Φυσικά ο Σαμ θα σου πει ότι αυτός είναι με το καλό γύρισμα,
One's own good and that of others are rarely the same thing.Το καλό του ενός συχνά έρχεται σε αντίθεση με το καλό των άλλων.
I spy with my good eye that one of us might need a tune-up, eh?Ο κατάσκοπος με το καλό μάτι ετοιμάζεται να μου την κάνει, ε;
A world where the greater good, the goodness of the heart, prevails.Ένας κόσμος με το καλό, όπου η θεά της καρδιάς επικρατεί.
Romans... Paul says that evil must be fought with good.Ο Απόστολος Παύλος λέει ότι το κακό πρέπει να καταπολεμηθεί με το καλό.
I'll call you. Until then, these men are going to take you to a secure, undisclosed location.Ή θα πας με το καλό ή με το ζόρι.
Although my father taught me to take the bad with the good.Αν και ο πατέρας μου με δίδαξε να δέχομαι το άσχημο μαζί με το καλό.
If Rip's alive, we'll get him.Η μόνη γραμμή που νοιάζομαι είναι σχετικά με το καλό κακό, και ο Rip ήταν με την μεριά του καλού.
Once you get me what I want, I will provide you twice as much.Όταν με το καλό μου φέρεις αυτό που θέλω θα σου δώσω τα διπλάσια.
Are you gonna walk out of here, or is this gonna have to go a different way?Θα φύγεις από εδώ με το καλό ή θα παίξω κι εγώ ρόλο;
Trance, the last time I gave you a weapon, you started a chain reaction on Gertrude Elian Drift:Το λοιπόν ήταν με το καλό τρόπο.
We can make my famous bad potatoes this year? Jane, come on.Μπορούμε να τις κάνουμε όπως θες... είτε με το καλό, είτε με το κακό.
What you fail to understand with reason, you will with wrath.Αυτό που δεν μπορέσατε να μάθετε με το καλό, θα το κάνετε με το ζόρι.
I'm acting like A guy who can stick with nice and normal and healthy.τύπος που μπορεί να μείνει με το καλό, φυσιολογικό και υγιές.
Very stern views on good and evil, which I share.Πολύ αυστηρές απόψεις σχετικά με το καλό και το κακό, τις οποίες εγώ συμμερίζομαι.
Why settle for that which is good when you can have what's great.Γιατί να συμβιβασθείς με το καλό όταν μπορείς να έχεις το καλύτερο;
So I suggest you take the easy road out and hit the bricks, Dorothy.Οπότε προτείνω να την κάνεις με το καλό, και μην κοιτάξεις πίσω.
And he did some serious time for throwing a turkey off a bridge into a car.Μπορούμε να το πάμε με το καλό ή να φωνάξω τον αδερφό μου.
Olivia, you're getting on that plane come hell or high water.Ολίβια, θα μπεις σε αυτό το αεροπλάνο, είτε με το καλό, είτε με το κακό.
And once the gold's been returned to the king, where will it go?Και όταν με το καλό επιστραφεί ο χρυσος στο Βασιλιά, τι θα τον κάνει;
We could do this the easy way, but where would be the fun in that?Μπορούμε να το κάνουμε με το καλό, αλλά θα χάναμε όλη τη διασκέδαση.
I'll let my superiors know that you chose...Θα μάθεις για τον Smith είτε με το καλό είτε με το άγριο, και δεν θα σου αρέσει πάρα πολύ.
You know very well you catch more flies with honey than with vinegar.Γνωρίζεις ότι με το καλό κερδίζεις πιο πολλά απ' ό,τι με το άγριο.
With good and evil people knew what they were dying for.Ναι αλλά τουλάχιστον με το καλό και το κακό οι άνθρωποι ξέρουν γιατί πεθαίνουν.
I tried to do things the nice way, but fine, we'll do it the hard way.Προσπάθησα να το κάνω με το καλό, αλλά τώρα θα το κάνω με το ζόρι.
Anyway, when he brings the girl, return the Wolf to China.Τέλος πάντων. Όταν φέρει την κοπέλα με το καλό να γυρίσεις τον Λύκο στην Κίνα.
You would've been cool, but then this penis had to step in and get heavy.Προσπαθήσαμε με το καλό, αλλά ήρθε αυτό το πέος, και τα σκάτωσε.
Which is why when we move here, we'll build a tatami room.Γι' αυτό λοιπόν,όταν με το καλό έρθουμε εδώ, θα κτίσουμε ένα δωμάτιο με τατάμι.
When you get back to Thailand, you can find out who it belongs to.Όταν πας με το καλό στην Ταϋλάνδη μπορείς να βρεις αυτόν που του ανήκει.
I can't go back to my husband with my fine dress in rags, Dad.Δεν μπορώ να γυρίσω στον άντρα μου με το καλό φόρεμα γεμάτο βρωμιές, μπαμπά.
And hopefully, if you like it and things continue to, you know...Και με το καλό, αν σου αρέσει, και τα πράγματα συνεχίσουν να... Ξέρεις...
Why would you settle for good when this Flash shit makes you great? Trace...Γιατί να μείνεις με το καλό όταν αυτό μπορεί να σε κάνει τέλεια;
And when you get out you can tell about to your existentialist friends.Κι όταν βγεις με το καλό, μπορείς να τα αφηγηθείς όλα στους φίλους σου.
Now we see clearly. And we won't confuse a rotten apple with a good one.Τώρα βλέπουμε ξεκάθαρα και δεν θα μπερδεύουμε το σάπιο με το καλό μήλο.
And mazel for your wedding. Mazel for the dozen children you'll soon have.Και με το καλό ο γάμος σου και σύντομα να κάνεις πολλά-πολλά παιδιά...
I got involved with this whole thing to stay close to the house and keep on your good side.Ήθελα να είμαι κοντά στο σπίτι και σε πάρω με το καλό.
You absolutely belong together, and here's to a fantastic wedding tomorrow.Ταιριάζετε απόλυτα μαζί, και με το καλό σε έναν φανταστικό γάμο αύριο.
Enough of good and evil, of Heaven and hell. of virtue and sin.Αρκετά με το καλό και το κακό, τον παράδεισο και την κόλαση την αρετή και την αμαρτία.
Now, you wanna get on my good side? You sit still and you don't make a peep.Αν θες να σε πάρω με το καλό.... μείνε ακίνητος και μην βγάλεις κουβέντα.
We have all made a covenant with death and with hell we are in agreementΈχουμε όλοι έκανε μια διαθήκη με τον θάνατο και με το καλό είμαστε σε συμφωνία
And you can always lure people in with good food, right Christoffer?Και πάντα μπορείς να δελεάζεις τον κόσμο με το καλό σου φαγητό, έτσι Κριστόφερ; Ναι.
I believe That God was pleased with Bobby's kind and loving spirit.Πιστεύω ότι... ο Θεός ήταν ευχαριστημένος με το καλό κι αξιαγάπητο πνεύμα του Μπόμπι.
God bless our friend we wish you a nice day and many happy returnsΟ θεός να ευλογεί την φίλη μας σου ευχόμαστε μια όμορφη μέρα και με το καλό να γυρίσεις
You're gonna get out of here,and when you're well gone and safely in the air,Πρόκειται να φύγεται από εδώ, και όταν με το καλό φύγετε και είστε στο αέρα,
I need some incentive just in case Whistler doesn't want to go quietly.–Χρειάζομαι ένα κίνητρο... σε περίπτωση που ο Γουίσλερ δε θέλει να πάει με το καλό.
The mimosa scent... that comes with the gentle ghost, that was Mary's scent.Το άρωμα της μιμόζας... που έρχεται με το καλό φάντασμα... ήταν το άρωμα της Μέρι.
The Globe has season tickets at Fenway once you're settled in, by the way.Έχουμε πάσο και διαρκείας στο Φενγουέι... όταν με το καλό βολευτείς, παρεμπιπτόντως.
Well, when it concerns Your Majesty's welfare perhaps I am overcautious.Λοιπόν... όταν έχει να κάνει με το καλό της Μεγαλειότητάς σας ίσως είμαι πολύ φιλύποπτος!
Yeah, well, you know, you took the good alarm clock along with the good pillow and the house.Ξέρεις, πήρες το καλό ξυπνητήρι μαζί με το καλό μαξιλάρι και το σπίτι.
Baby, when you grow up, you should be a good person like that ahjussi.Μωρό μου. Πρέπει να γίνεις ένας σπουδαίος άντρας σαν τον άτζουσσι μόλις με το καλό μεγαλώσεις.
Herr Professor Gustav Stüdendorf in his good taste has ordered 3 cuts of material.Ο Herr Gustav Studendorf με το καλό του γούστο έχει παραγγείλει 3 κομμάτια ύφασμα.
Wake him. If he is to rule, he must learn to take the bad with the good.Ξυπνήστε τον. Αν είναι να κυβερνήσει, θα πρέπει να μάθει να παίρνει το κακό μαζί με το καλό.
He's a smart kid, but I never knew whether to give him a hug or a kick in the ass.Είναι έξυπνος, αλλά ποτέ δεν ήξερα αν έπρεπε να τον πιάσω με το καλό ή με το άγριο.
If Bezzi won't yield to gentle persuasion, he may yield to more brutal methods. What are you waiting for?Αν δεν πείθεται με το καλό ο Μπέτσι, θα τον πείσουμε αλλιώς.
When we're certain of the presence of terrorists, those measures are too vague.Όταν με το καλό βεβαιωθούμε για την παρουσία των τρομοκρατών τα μέτρα αυτά είναι ασαφή.
Even if you have to die, you should die after you deposit my money, okay?Ακόμα και αν είναι να πεθάνεις, θα πεθάνεις όταν με το καλό, μου καταθέσεις τα λεφτά εντάξει;
Well, you won't listen to reason so maybe embarrassing you out of town is the answer.Δεν ακούς με το καλό, οπότε το ρεζίλι σε αυτή την πόλη μπορεί να είναι η απάντηση.
Evil has a way of making friends with the good and dragging them into the darkness.Το κακό έχει ένα τρόπο να κάνει φίλους με το καλό και να τους παρασύρει στο σκοτάδι.
After you've served your tour of duty... you'll be an officer in the L. G. Murphy bank.Kι όταν με το καλό τελειώσεις τη θητεία... θα γίνεις διευθυντής στην τράπεζά μου.
Listen, as soon as this is over, you and me are gonna take a little bit of time. Two summers special.'κου, όταν με το καλό τελειώσει όλο αυτό, θα πάμε κάπου οι δυο μας.
I have tried my very best to get through to you by being gentle and patient.Είμαι κάπως απασχολημένη. Έκανα ότι μπορούσα... για να σε κάνω να με καταλάβεις, με το καλό.
I think those young men have spent quite long enough at Mr Gibson's good wine.Λοιπόν νομίζω ότι αυτοί οι νεαροί πέρασαν αρκετή ώρα πάρεα με το καλό κρασί του κ. Γκίμπσον.
The Bureau doesn't take kindly to cowboy agents running their own investigations.Το FBI δεν παίρνει με το καλό, τους καουμπόηδες πράκτορες, που κάνουν δικές τους έρευνες.
You'll find further details in the report I'll submit after we return home.Θα βρείτε περαιτέρω λεπτομέρειες στην έκθεση, την οποία θα υποβάλλω όταν επιστρέψουμε με το καλό.
I can't speak, And I can't look down... [ stewardess ] good afternoon, Ladies and gentlemen.Δεν έπεσε πάνω στο πόδι με το γυαλί. Πρέπει να καθίσω με το καλό μου μάτι σε παράθυρο.
And if you won't help me freely, I must tell you something, Lady, that may compel you.Και αν δεν με βοηθήσεις με το καλό, πρέπει να σου πω κάτι, Κυρία, που μπορεί να σε αναγκάσει.
Well I figured I'd take this one to Denvers, our neighbour down the road, with a good well.Σκέφτηκα να το έδινα στον Ντένβερς, ...τον γείτονά μας κάτω στο δρόμο, με το καλό πηγάδι.
Breath in with the good... breath out with the bad... in with the good... out with the bad...Ανάσανε μέσα με το καλό... ανάσανε έξω με το κακό... μέσα με το καλό... έξω με το κακό...
We journey to the Lake of Destiny where, good or otherwise, we shall embrace our future.Ταξιδεύουμε στην λίμνη Μοίρας με το καλό, έτσι κι αλλοιώς... πρέπει να δεχτούμε το μέλλον μας.
And I see men try to fill it with women... with other men... with the good book...Και βλέπω άνδρες να προσπαθούν να το γεμίσουν με γυναίκες... με άλλους άντρες... με το καλό βιβλίο...
I TRIED TO WARN THEM NOT TO MESS WITH A GOOD THING, BUT THEY WENT AHEAD WITH IT ANYWAY.Προσπάθησα να τους προειδοποιήσω να μην τα βάλουν με το καλό πράγμα, αλλά τελικά ενέδωσαν σε αυτό.
First you draw me to the well, then turn me away every time I try to take a drink?Αφού στην αρχή με πήγαινες με το καλό τώρα γιατί με αποθαρρύνεις κάθε φορά που προσπαθώ να σε πλησιάσω;
If he does do something, then a problem got fixed and you can feel special for helping.Καλύτερα να αντιμετωπίσεις τον Ρόις με το καλό να του δώσεις την ευκαιρία να εξηγήσει ή να δράσει.
I think you might be letting right and wrong interfere with what's best for the company, Ward.Νομίζω ότι ίσως αφήνεις το σωστό και το λάθος να επεμβαίνουν με το καλό της εταιρείας, Ward.
Later on... When you think of things from the past... You can tell mom and dad.Αργότερα, με το καλό όταν θυμηθείς διάφορα από το παρελθόν σου μπορείς να τα πεις στον μπαμπά και την μαμά.
Look, we need to orchestrate a situation which allows us to put our best foot forward.κοίτα, πρέπει να ενορχιστρώσουμε μία κατάσταση που μας επιτρέπει να ξεκινήσουμε με το καλό μας πόδι.
we live no longer in the dusky afternoon when evil mixed itself with good and befuddled the world.Δεν ζούμε πια σε σκοτεινές μέρες όπου το κακό μπλεκόταν με το καλό και μπέρδευε τον κόσμο.
First you come on with the soft soap, big smile then you slip a shiv in a man's back.Πρώτα θα έρθετε με το καλό, με ένα πλατύ χαμόγελο και μετά θα καρφώσετε ένα μαχαίρι στην πλάτη του άλλου.
I've always tried to stay on Steve's good side, who knows what can happen with a weirdo like that?Πάντα ήθελα να τον παίρνω με το καλό.. Ποιος ξέρει τι μπορεί να κάνει ένας λοξός σαν κι αυτόν;
Because as soon as I've found her alive and well, and I will find her alive and well, then I'm coming back.Γιατί όταν τη βρω με το καλό, σώα και αβλαβή... και έτσι θα τη βρω, τότε θα επιστρέψω.
Look, I know that parents can put their own interests Ahead of what's best for their kids.Κοίτα, ξέρω ότι οι γονείς σου βάζουν προτεραιότητα στα θέλω τους σε σύγκριση με το καλό των παιδιών τους.
Hey, we can do this the easy way or the hard way, But we are getting to the bottom of this crabgrass situation.Μπορούμε να το κάνουμε με το καλό ή με το κακό αλλά θα το λύσουμε το θέμα με την δακτυλοπόα.
Oh, sure. The good kind of spying, like, here, have some flowers, and a puppy, and some spying.Σίγουρα, με το καλό τρόπο κατασκοπίας όπως, έλα πάρε μερικά λουλουδάκια, και ένα κουταβάκι και λίγη κατασκοπία.
When you got that xiniata text, I wrote down the phone number, pulled in a few favors with my good arm.Όταν έλαβες το μήνυμα απ' τη Ζινιάτα, σημείωσα τον αριθμό και ζήτησα μερικές χάρες με το καλό μου χέρι.
Out of concern for your son's welfare, I filed a petition with the state calling for an emergency hearing.Από ανησυχία σχετικά με το καλό του γιου σας, υπέβαλα αίτηση στην πολιτεία, καλώντας επείγουσα εκδίκαση.
And when he returns to Storybrooke, we can command him to kill Snow White, Prince Charming, and Emma.Και όταν με το καλό γυρίσει εδώ, θα τον διατάξουμε να σκοτώσει την Χιονάτη, τον Μαγευτικό πρίγκιπα, και την Έμμα.
SO I HAVE TO TAKE THE BAD WITH THE GOOD, SO I GUESS WHAT I'M FEELING IS LIKE A 'BEAUTIFUL SADNESS'...Οπότε, πρέπει να διώξω το κακό με το καλό... επομένως, υποθέτω, αυτό που νιώθω είναι κάτι σαν μια "όμορφη θλίψη"...
And in exchange, you will say, when asked, that when you left here, Owen was despondent, but alive.Και γι αντάλλαγμα θα πεις, όταν με το καλό ρωτηθείς, ότι όταν έφυγες από εδώ ο Όουεν ήταν απελπισμένος αλλά ζωντανός.
Take care of your bad hand first, then take your good hand and cut Tommy's throat from here to here.Περιποιήσου πρώτα το πληγωμένο χέρι σου και μετά με το καλό σου χέρι θα κόψεις το λαρύγγι του Τόμι από δω... μέχρι εδώ.
not like the good ship "Neptune"... where these generous Spanish officers received us like princes.Σ' αντίθεση με το καλό πλοίο, τον "Ποσειδώνα", όπου αυτοί οι γενναιόδωροι Ισπανοί αξιωματικοί, μας δέχτηκαν σαν πρίγκηπες!
Consider this, sir. You either stand up now, or we'll drag your ass out of here so fast your butt won't say good-bye to your shorts.Ή έρχεστε με το καλό, ή σας παίρνουμε με το ζόρι... που θα προλάβετε ούτε αντίο να πείτε.
If by good you mean trashy and trivial and completely devoid of journalistic value, then yes, it's fantastic.Αν με το καλό εννοείς ασήμαντο και ευτελές και με παντελή έλλειψη δημοσιογραφικής αξίας, τότε ναι, είναι φανταστικό.
You don't honestly think I'd let you go away with my best serving dish if I didn't think I'd see you again, do you?Δεν πιστεύω να νόμιζες ότι θα άφηνα να φύγεις με το καλό μου σερβίτσιο... αν δεν πίστευα ότι θα σε ξανά δω έτσι;
And so, before the Lord and this congregation, we upgrade him to man-bot. Can I get a mazel tov?Κι έτσι, πριν ο Κύριος και το παρόν ποίμνιο σ' αυτή την εκκλησία τον αναβαθμίσουμε σε πλήρες ρομπότ, μπορώ να ακούσω ένα "Με το καλό";
So if this pretty little face of mine has to take a couple more beatings from time to time, so fucking be it, right, Sim?Έτσι, εάν αυτό το όμορφο προσωπάκι μου πρέπει να φάει και άλλο ξύλο που και που, με το καλό να ορίσει, σωστά, Sim;
Fly first thing tomorrow morning, pick up the gear, train to Brussels, then on the Eurostar first thing Thursday morning.Πετάω αύριο το πρωί, παίρνω το πράγμα, με τρένο στις Βρυξέλλες, μετά στο Γιούροσταρ με το καλό την Πέμπτη το πρωί.
You may not agree with every decision I make regarding my daughter's well-being, but you have no right to intervene.Μπορεί να μην συμφωνείς με κάθε απόφαση που παίρνω σχετικά με το καλό της κόρης μου, αλλά δεν έχεις το δικαίωμα να παρεμβαίνεις.
Oh, on the subject of invaluable communication, when, pray tell, did you intend to inform - Miss Jenny that you located your father?Σχετικά με το θέμα της πολύτιμης επικοινωνίας πότε, με το καλό, έχεις σκοπό να πεις στη δις Τζένι για τον πατέρα σας;
You know, next to great food, beautiful women and vintage cars, wine is what brings me the most happiness.Ξέρεις, σε σχέση με το καλό φαγητό, τις όμορφες γυναίκες και τα αυτοκίνητα αντίκες, το κρασί είναι αυτό που μου φέρνει την περισσότερη ευτυχία.
I know, it's difficult for all of us, but we need to put our personal feelings aside and focus on the good of the country.Ξέρω, είναι δύσκολο για όλους μας, αλλά... πρέπει να βάλουμε στην άκρη τα αισθήματά μας και ν' ασχοληθούμε... με το καλό της χώρας.
I can become again the man who once crossed the Surrey park... at dusk in my best suit, swaggering on the promise of life.Μπορώ να ξαναγίνω ο άνδρας που κάποτε διέσχισα το Σάρεϊ Παρκ... σούρουπο, με το καλό μου κοστούμι, καμαρωτός για τη ζωή που με περίμενε.
I've a large debt to collect in the north, but my debtors are so evil that perhaps only you can collect it, by hook or by crook.Εχω τόσες πιστώσεις να εισπράξω στον βορρά, μα ο κόσμος είναι τόσο κακός που μόνο εσύ μπορείς να τους πείσεις. Με το καλό ή με το κακό.
There is no doubt that, with the good taste which is yours, you were able to call upon the best of our biggest stars from the stage and screen.Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι με το καλό σας γούστο θα μπορέσετε να φέρετε τους μεγάλους αστέρες του θεάτρου και κινηματογράφου.
Look, a few years ago, they tell me they're gonna round up all the skells in the building, force 'em out, whether they want to go or not.Πριν μερικά χρόνια, μου λένε ότι θα στριμώξουν όλα τα πρεζόνια στο κτίριο και θα τους βγάλουν έξω, είτε με το καλό είτε με το ζόρι.
I don't know how you prosecutors do things in America, but over here we don't take kindly to people assaulting our officers.Δεν ξέρω πως εσείς, οι εισαγγελείς κάνετε την δουλειά σας, στην Αμερική αλλά εμείς εδώ δεν περνούμε με το καλό αυτούς που επιτίθονται στους αξιωματικός μας.
But you still need to get Ade a really nice gift and by nice I mean nothing that looks like a hamburger but is actually a telephone.Αλλά ακόμη χρειάζεται να πάρεις στην Έηντ ένα ωραίο δώρο και με το καλό εννοώ με τίποτα κατι που να μοιάζει με χάμπουργκερ αλλά είναι βασικα ένα τηλέφωνο.
You know the thing about good food? It brings folks together from all walks of life. It warms them right up and it puts little smiles on their faces.Ξέρεις, το θέμα με το καλό φαγητό είναι ότι φέρνει τους ανθρώπους πιο κοντά για όλη τη μετέπειτα ζωή τους τους ζεσταίνει, και τους κάνει να χαμογελούν.
I think you should know that I'm in love with your granddaughter. And, well, when I get back from my mission, I fully intend to marry her.Νομίζω ότι θα έπρεπε να ξέρετε, ότι είμαι ερωτευμένος με την εγγονή σας, και όταν με το καλό γυρίσω, απ' την αποστολή μου, έχω την πλήρη πρόθεση να την παντρευτώ.
Well, we always want to use a more positive approach, but if it's all we got, we can go with the tape you made of him admitting their "defector" was actually KGB.Εμείς πάντα θέλαμε να τον πλησιάσουμε με το καλό. Μα, αν δεν γίνεται αλλιώς... έχουμε την κασέτα που παραδέχεται ότι ο αποστάτης ήταν της ΚαΓκεΜπε.
Do all your personal laundry. Make yourself spic-and-span, get all the mending out of the way, and then, and only then, sit down for a nice, quiet hour with the Good Book.Πλύνε τα ρούχα σου, καθάρισε τον εαυτόν σου, τελείωσε όλες τις δουλειές σου, και μετά και μόνο μετά, κάθισε για μία ήσυχη ώρα με Το καλό βιβλίο.
So -- so, you and Boyd and everybody else who wants a piece of me, you're just gonna have to h-h-hold your horses -- that's right -- until I am home, sweet out of here.Οπότε... εσύ και ο Μπόιντ, και όποιος άλλος που θέλει ένα κομμάτι από μένα, θα πρέπει απλά να περιμένετε... ακριβώς... μέχρι να πάω σπίτι, μέχρι να βγω με το καλό από εδώ.
The Frenchmen who fought and died for this country did so because they knew that what happened in America, as Lafayette once said, was "closely tied to the good fortune of all humanity."Οι Γάλλοι που πολέμησαν και πέθαναν γι' αυτή την χώρα, το έκαναν γιατί ήξεραν πως ότι συνέβη στην Αμερική, όπως κάποτε είπε ο Λαφαγιέτ, ήταν "στενά δεμένο με το καλό όλης της ανθρωπότητας"
That's a nice idea for tomorrow but today, we've gotta go to the hospital to get your wound checked and I promised Chuckie that after that you'd teach him to toss a ball with your good arm.Πολύ ωραία ιδέα... για αύριο. Σήμερα πρέπει να πάμε στο νοσοκομείο να κοιτάξουν την πληγή σου, κι υποσχέθηκα στον Τσάκι ότι μετά από αυτό... θα του μάθεις να ρίχνει την μπάλα, με το καλό σου χέρι.
He thinks if he goes up there, eliminates the Indians, the windfall of all that gold comes into the economy, everybody sees him as a great hero who bailed out the federal government and now he can position himself to become the commander-in-chief.Σκέφτεται ότι αν ανέβει εκεί πάνω, εξολοθρεύσει τους ινδιάνους, και με το καλό ο χρυσός πέσει στην οικονομία, όλοι θα τον δουν σαν μεγάλο ήρωα που διέσωσε την ομοσπονδιακή κυβέρνηση και τώρα μπορεί να τοποθετηθεί και να γίνει το γενικό κουμάντο.
« Last Edit: 03 Dec, 2021, 18:52:17 by spiros »



P0waN

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 105
Το "Cheers to that" αποδίδει το καλύτερο νόημα για αυτό που είχα στο μυαλό μου, χωρίς να κάνει την έκφραση τόσο σοβαρή ώστε να χρησιμοποιήσω "God Willing".

Ευχαριστώ πολύ.


 

Search Tools