hard law → αυστηρό δίκαιο

Christiana

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 3
The term hard law as used in this special issue refers to legally binding obligations that are precise (or can be made precise through adjudicationor the issuance of detailed regulations) and that delegate authority for interpreting and implementing the law.
« Last Edit: 28 Jan, 2013, 19:50:38 by spiros »


dnassibian

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1363
    • Gender:Female
Η σύνηθης απόδοση είναι αυστηρό δίκαιο, αλλά θα βοηθούσε αν μας έδινες το συγκείμενο. Θα μπορούσε, για παράδειγμα, να αποδοθεί και πιο περιφραστικά / ελεύθερο, ως εφαρμοστέο δίκαιο, για παράδειγμα.

αυστηρό δίκαιο hard law
« Last Edit: 28 Jan, 2013, 19:49:55 by spiros »
non compos mentis



spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 833951
    • Gender:Male
  • point d’amour
dura lex sed s.... ε, εννοώ lex...
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=304146.msg511446#msg511446
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=8812.0

Και κάνε τροποποίηση στο μήνυμά σου να δεις έναν ευκολότερο τρόπο να παραθέτεις αναζητήσεις ;)
« Last Edit: 28 Jan, 2013, 20:32:17 by spiros »


 

Search Tools