Μελλοντικός μεταφραστής;

Nikos1777 · 26 · 13050

Nikos1777

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 2
Γειά σας,
είμαι καινούριος στο φόρουμ και μόλις έκανα την εγγραφή.
Είμαι 17 χρονών και από τον Σεπτέμβριο θα πηγαίνω 3η λυκείου.
Σκέφτομαι λοιπόν, να δηλώσω ως 1η επιλογή το τμήμα μετάφρασης-διερμηνείας στη Κέρκυρα.
Θα ήθελα να μου πείτε τι επαγγελματικές διεξόδους θα είχα, ποιό είναι το μέλλον της μετάφρασης και αν έχει καλές προοπτικές ως επάγγελμα. Τέλος, αφού τελειώσω τις σπουδές μου θα έχω άμεση επαγγελματική αποκατάσταση αν ψαχτώ, δηλαδή θα μπορέσω να βρω αμέσως δουλειά ή δεν δίνονται πολλές ευκαιρίες σε νέους μεταφραστές;


valeon

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 13956
    • Gender:Male
  • Κώστας Βαλεοντής <Φυσική, Tηλ/νίες, ΙΤ, Ορολογία>
Καλώς ήρθες Νίκο,

Τα παιδιά του Translatum που είναι επαγγελματίες μεταφραστές ασφαλώς θα σου δώσουν πλήρεις απαντήσεις στις ερωτήσεις σου.

Εγώ έχω να σου πω λίγα λόγια:

- Σπούδασε κάτι που το θέλεις ο ίδιος και το αγαπάς πραγματικά. Ακόμα και αν στο μέλλον δεν το κάνεις επάγγελμα (γιατί κανένας δεν μπορεί να σου το εγγυηθεί 100%) ποτέ δεν θα κάνεις την σκέψη "άδικα ξόδεψα τόσα χρόνια"...

- Όση πρόοδο και αν έχει κάνει ως τώρα η παγκοσμιοποίηση απέχει πολύ ακόμα από το να ισοπεδώσει τους λαούς και τις γλώσσες τους. Άρα η μετάφραση θα χρειάζεται για πολλά-πολλά χρόνια ακόμα...

- Όση πρόοδο και αν έχει κάνει ως τώρα η τεχνολογία της τεχνητής νοημοσύνης και της μηχανικής μετάφρασης ο άνθρωπος μεταφραστής θα παραμείνει για πολλά χρόνια ακόμα αναντικατάστατος...

- Follow your heart, λοιπόν, και σε ό,τι μελετάς και σπουδάζεις φρόντιζε να είσαι καλός. Για σένα, όχι για τους άλλους...

K.B.



crystal

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 8999
    • Gender:Female
Γεια σου Νίκο! :)

Εγώ θα αρκεστώ να σου πω κάποια πράγματα για το Ιόνιο, τουλάχιστον όσο αυτά ίσχυαν μέχρι το 2005 οπότε και αποφοίτησα. Αν αγαπάς τις γλώσσες, το σίγουρο είναι ότι η σχολή σου προσφέρει ένα επαρκέστατο και ευρύτατο φάσμα γνώσεων σε πλήθος γνωστικών πεδίων, καθώς ένας μεταφραστής είναι αγωγός ποικίλων ερεθισμάτων. Εκτός από μαθήματα γλωσσολογίας, θεωρίας της μετάφρασης και εργαστήρια οικονομικής-νομικής-πολιτικής, τεχνικής και λογοτεχνικής μετάφρασης, διδάσκονται γνωστικά αντικείμενα όπως Δίκαιο, Ευρωπαϊκοί Θεσμοί, Ελληνική Γλώσσα, Γλωσσολογία, Υφολογία, Σημειολογία, Λογοτεχνία, Γεωπολιτική κ.ά. για να πάρεις μια μικρή γεύση και όπως καταλαβαίνεις τέτοιου είδους εφόδια ποτέ δεν πάνε χαμένα και μάλιστα διδασκόμενα από άκρως αξιόλογους καθηγητές. Επίσης, η σημαντικότερη κατ' εμέ εμπειρία είναι από μόνο του το εξάμηνο εξωτερικού (σε πανεπιστήμια του Η.Β., της Γαλλίας και της Γερμανίας) που καλύπτει υποχρεωτικά το 7ο εξάμηνο.

Όσον αφορά το πολυπόθητο «μετά», αυτό (όπως και με όλα τα επαγγέλματα θα προσθέσω) εξαρτάται από εσένα, από το πόσο θα αγαπάς και θα κυνηγήσεις αυτό που θέλεις να κάνεις είτε πρόκειται για καριέρα μεταφραστή είτε οτιδήποτε άλλο παρεμφερές ή μη. Δεν θα σε βαυκαλίσω λέγοντας πως «είναι όλα στρωμένα με ροδοπέταλα» ούτε όμως και θα «ζωγραφίσω ένα ζοφερό τοπίο». Σίγουρα, στο ξεκίνημα και μέχρι να αποκτήσεις κάποιες βάσεις και εμπειρία θα πρέπει εσύ να κάνεις τις επιλογές σου και ενδεχομένως κάποιες υποχωρήσεις. Θα διαπιστώσεις πως όλα αυτά θα σου τα πουν και οι μελλοντικοί (ενδεχομένως) καθηγητές σου όπως τα έλεγαν και σ' εμάς.

Και κλείνοντας θα συμφωνήσω το δίχως άλλο με τον valeon και θα σου πω πως ό,τι αποφασίσεις και να κάνεις ακολούθησε την καρδιά σου και είναι στο χέρι σου να εκμεταλλευτείς όλες τις δυνατότητες που προσφέρει τόσο ακαδημαϊκά όσο και σε επίπεδο γενικότερης καλλιέργειας πνεύματος η σχολή αυτή.

Για πρακτικά και οικονομικά ζητήματα μπορείς θα βρεις πολύ χρήσιμες πληροφορίες και εδώ
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=2506.0
https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=288.0

Κρυσταλλία


Nikos1777

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 2
Σας ευχαριστώ πολύ και τους δύο για τις απαντήσεις σας!!!
Θα ήθελα ωστόσο να απαντήσουν και μερικοί άλλοι γνώστες του αντικειμένου :)



catt

  • Newbie
  • *
    • Posts: 24
    • Gender:Female
  • The Sound of Music
Καλημέρα Νίκο,

Το καλό με τη μετάφραση είναι ότι σου δίνει πολλές εναλλακτικές όσον αφορά την επαγγελματική αποκατάσταση, ανάλογα πάντα με τις γλώσσες εργασίας, τους τομείς εξειδίκευσης αλλά και τα ενδιαφέροντα του εκάστοτε μεταφραστή. Μπορείς να απασχοληθείς σε πολλούς και διάφορους χώρους: μεταφραστικά γραφεία, εκδοτικούς οίκους, εφημερίδες και περιοδικά, στούντιο ηχογραφήσεων, τηλεόραση, διαφημιστικές εταιρείες, όργανα ΕΕ κ.λπ. Δεν αναφέρω το ελληνικό δημόσιο για ευνόητους λόγους, αλλά ποτέ δεν ξέρεις.     

Να είσαι βέβαιος ότι δουλειά υπάρχει (όχι κατά το "λεφτά υπάρχουν"), και θα υπάρχει, και θα αυξάνεται όσο θα αυξάνονται και τα καταναλωτικά αγαθά και η προσφορά υπηρεσιών.

Αν αποφασίσεις να σπουδάσεις στο Ιόνιο, μια συμβουλή μόνο: Θα δεις και θα ακούσεις πολλά, και μέσα στη σχολή και μετά έξω στην αγορά. Μην απογοητευτείς. Αν έχεις όρεξη και διάθεση, θα βρεις την άκρη, όπως την βρήκαμε όλοι μας.

Catt

 


Dimi

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 403
Συμφωνώ με την Catt

Η αρνητική διάθεση είναι σκότωμα, τίποτα δεν σου δίνεται στο πιάτο αν δεν δουλέψεις και αν δεν υιοθετήσεις κάποια στάνταρ επαγγελματισμού. Η Κρυσταλία τα έχει πει επίσης όλα. Αν έχεις διάθεση και μια έμφυτη τάση για τις γλώσσες και τη γλωσσολογία γενικότερα, μπορείς να αναδειχθείς στο επάγγελμα. Όπως συνηθίζω να λέω, ακόμα και αν η Ελλάδα ξεπουληθεί, εμείς θα πήξουμε στη δουλειά μεταφράζοντας τα συμβόλαια.


Pan Agos

  • Newbie
  • *
    • Posts: 12
    • Gender:Male
Καλησπέρα και από εμένα Νίκο,


Όντας δευτεροετής στο τμήμα έκανα κι εγώ περίπου τις ίδιες ερωτήσεις τέτοιον καιρό πέρσι.

Αρχικά, το επίπεδο παραμένει εξαιρετικό όπως το θυμούνται οι παλιότεροι αλλά και με τα γνωστά προφανώς ευτράπελα ως ελληνικό πανεπιστήμιο.

Θα σε συμβούλευα, από τον ένα χρόνο που έχω κάνει εδώ, να ακολουθήσεις τη μετάφραση ή τη διερμηνεία ΜΟΝΟ εφόσον σε εκφράζει και πιστεύεις θα σε ολοκληρώνει ως άνθρωπο. Γιατί θέλοντας και μη θα ασχοληθείς και με πάρα πολλούς άλλους κλάδους όπως αναφέρθηκε προηγουμένως.



Ως προς τους παλιούς, δεν ξέρω αν κρατάτε επαφή με την Κέρκυρα και το τμήμα αλλά η σχολή πάει κατά διαόλου (συγγνώμη Νίκο, μη διαβάσεις παρακάτω...χαχαχα)

Το εξάμηνο εξωτερικού πάει προς κατάργηση, η διερμηνεία προς κλείσιμο και ούτε λόγος για το ισπανικής!!!!

Αλλά τι να γίνει; Καλή καρδιά πάνω απ όλα! :)
Raise your hands if you date a translator/interpreter. If not, raise your standards!!


crystal

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 8999
    • Gender:Female
Γεια σου Παναγιώτη (να υποθέσω;)!

Τώρα δεν ξέρω αν πρέπει να γελάσω ή να κλάψω αλλά η ίδια ακριβώς κατάσταση (με το... επαπειλούμενο εξάμηνο εξωτερικού και την απαξίωση της Ισπανικής από τη στιγμή που  έχει λίγους φοιτητές) ίσχυαν και τότε και πολύ φοβάμαι πως θα συνεχίσουν. Τότε είχαμε και το ζήτημα της πρυτανείας αλλά καταπώς φαίνεται αυτό λύθηκε και αντικαταστάθηκε από το "νέο φρούτο" με το ζήτημα της Διερμηνείας και μου κάνει εντύπωση δεδομένου ότι ξέρω το καθηγητικό προσωπικό (εκτός κι αν έχει αλλάξει τόσο) που νομίζω θα το παλέψει.

Υ.Γ. Δεν ξέρω αν γνωρίζεις αλλά αξίζει να ρωτήσεις και να μάθεις για την περίφημη κατάληψη του 2002 και την εικονική "κηδεία" του τμήματος που είχαμε κάνει, με πανελλαδική τολμώ να πω κάλυψη.

Αλλά... όπως λες κι εσύ, καλή καρδιά! :)


katpetro

  • Newbie
  • *
    • Posts: 21
    • Gender:Female
Καλησπέρα κι από εμένα Νίκο! Μόλις τελείωσα το 4ο έτος από τη σχολή και κοντεύω να πάρω πτυχίο.
Αρχικά πρέπει να σου πω πως οτιδήποτε κι αν επιλέξεις πρέπει να το κάνεις με βάση αυτό που αγαπάς!
Αλλιώς δύσκολα "θα τη βγάλεις". Τώρα όσον αφορά στο ΤΞΓΜΔ, είναι ένα πάρα πολύ καλό τμήμα
που σου δίνει και γενικές γνώσεις και όχι μόνο με τη μετάφραση, καθώς μεταφράζουμε παντώς είδος κειμένου!
Θα ακούσεις διάφορες γνώμες, πολλοί το βαριούνται, το θεωρούν δύσκολο, λένε "α,μεταφραστικό, δυσκολο τμήμα"!
Εγώ θα σου πω ότι έχει πολύ καλούς καθηγητές και από όλους έχεις να πάρεις κάτι, ότι τα άτομα είναι λίγα (δεν είναι
όπως στα μεγάλα πανεπιστήμια που οι αίθουσες είναι τεράστιες) και αυτό οφελεί στο να μάθεις περισσότερα και έχεις
μεγαλύτερη επικοινωνία με τους καθηγητές. Επίσης, ένα εξάμηνο το περνάμε αναγκαστικά στο εξωτερικό
(για όσους διαλέγουν τη μεταφραση και όχι τη διερμηνεία). Αυτο σου χαρίζει πάρα πολλά.Εύχομαι να μην κοπεί ποτε...
Το κακό που θα έλεγα είναι τα θέματα οργάνωσης (αλλά αυτά αφορούν όλα τα ελληνικά πανεπιστήμια)
και το ότι δεν έχουμε μεγάλο κτήριο να στεγαστούμε και τρέχουμε από εδώ κι από εκεί.
Νομίζω όμως ότι αν πραγματικά το θέλεις, τίποτα δε θα σ' εμποδίσει!! Ψάξε μέσα σου να βρεις την απάντηση και...
Καλή τύχη!!!!!!!!!!!


Pan Agos

  • Newbie
  • *
    • Posts: 12
    • Gender:Male
Γεια σου Παναγιώτη (να υποθέσω;)!

Τώρα δεν ξέρω αν πρέπει να γελάσω ή να κλάψω αλλά η ίδια ακριβώς κατάσταση (με το... επαπειλούμενο εξάμηνο εξωτερικού και την απαξίωση της Ισπανικής από τη στιγμή που  έχει λίγους φοιτητές) ίσχυαν και τότε και πολύ φοβάμαι πως θα συνεχίσουν. Τότε είχαμε και το ζήτημα της πρυτανείας αλλά καταπώς φαίνεται αυτό λύθηκε και αντικαταστάθηκε από το "νέο φρούτο" με το ζήτημα της Διερμηνείας και μου κάνει εντύπωση δεδομένου ότι ξέρω το καθηγητικό προσωπικό (εκτός κι αν έχει αλλάξει τόσο) που νομίζω θα το παλέψει.

Υ.Γ. Δεν ξέρω αν γνωρίζεις αλλά αξίζει να ρωτήσεις και να μάθεις για την περίφημη κατάληψη του 2002 και την εικονική "κηδεία" του τμήματος που είχαμε κάνει, με πανελλαδική τολμώ να πω κάλυψη.

Αλλά... όπως λες κι εσύ, καλή καρδιά! :)



Μάλιστα, οπότε τι είχες Γιάννη τι είχα πάντα... τα ίδια και τα ίδια δηλαδή κάθε χρόνο....πριν λίγο γύρισα και από συνέλευση, ιστορικές στιγμές ζήσαμε το μεταφραστικό τελεί υπό κατάληψη.....


Όσο για το 2002 δεν ξέρω κάποιον που να είναι τόσο παλιός εκτός από άλλα τμήματα, τι είχε γίνει τότε? γιατί ακούω κηδεία και τρομάζω, είμαι που είμαι ταραγμένος από τα τελευταία...
Raise your hands if you date a translator/interpreter. If not, raise your standards!!


crystal

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 8999
    • Gender:Female
Χα, συνελεύσεις στο ΤΞΓΜΔ! Τι μου θύμισες τώρα!

Μη... φοβού! Για να είσαι ενημερωμένος, λοιπόν, τότε είχαμε ξεκινήσει κατάληψη από τα Χριστούγεννα και, φαντάσου, η πρώτη μου εξεταστική ever (είχα μπει το 2001) έγινε... τον Σεπτέμβρη του 2002. Μέσα σε όλη αυτή την ατμόσφαιρα, είχαμε διοργανώσει και μια "εικονική" κηδεία με "αληθινό", ωστόσο, φέρετρο (μέσα είχαμε βάλει τα εξώφυλλα από λεξικά υποδηλώνοντας το τμήμα) και πομπή προκειμένου να τραβήξουμε το ενδιαφέρον και να "ικανοποιηθούν τα αιτήματά μας" για αξιοπρεπή στέγαση του Μεταφραστικού, για να μη χαθεί το εξάμηνο εξωτερικού (καλή ώρα), για να αποκτήσουμε Πρυτανεία (αυτό που πλέον έγινε), για να μη βγάλουν και το Μουσικό από το φρούριο κ.λπ. Ιστορικές στιγμές σου είπα διαδραματίστηκαν στο Λιστόν! Δεν νομίζω, βέβαια, να ξαναγίνει κάτι τέτοιο, ήταν once in a lifetime. Τελικά, πάντως, δεν πήραμε γραπτές και απτές εγγυήσεις για τίποτα. Πού να δεις δε τη γλύκα την επόμενη χρονιά που είχαμε να παρακολουθήσουμε 2ο και 4ο εξάμηνο μαζί, ήτοι 25 περίπου μαθήματα εξεταστική!

Αυτά τα ολίγα για να γραφτούν στα πρακτικά της υπόθεσης λολ. Καλή συνέχεια πάντως και μην ταράζεσαι, ο σημερινός αναβρασμός είναι πιθανότατα στο πλαίσιο της γενικότερης αναταραχής στον χώρο της εκπαίδευσης.

Κρυσταλλία


Pan Agos

  • Newbie
  • *
    • Posts: 12
    • Gender:Male
Μωρέ εντάξει εγώ πες δεν έχω λόγο να ταραχτώ, τα μαθήματα που δίνω είναι πολύ μετά την κατάληψη αν όντως τη λήξουν σε μια εβδομάδα που είπανε. Αλλά είναι και άτομα που φεύγουν εξάμηνο και άλλοι που είναι επί πτυχίω και έτοιμοι ουσιαστικά να ορκιστούν και να φύγουν... γενικά έκλαψε κοσμάκης με τη χθεσινή απόφαση.


Αυτό με την κηδεία πολύ καλή κίνηση, σας έχω σαν εικόνα 100 κοπέλες να κηδεύετε το ΤΞΓΜΔ (Το παιδί που έκανε το θέμα εντωμεταξύ θα χει φρικάρει με αυτά που θα διαβάζει).


Θυμάσαι ποια λεξικά βάλατε; Όχι πως έχει καμία σημασία... κουβέντα να γίνεται χαχαχα
Raise your hands if you date a translator/interpreter. If not, raise your standards!!


Dimi

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 403
Ήμουν και εγώ στην κατάληψη του 2002, έκανα γραμματεία στην πρωϊνή βάρδια... για την ιστορία του θέματος, τη διαμαρτυρία με το φέρετρο μας την πέταξε το Ιστορικό στα μούτρα, ήμασταν πολύ κουλτουριάρηδες για αυτούς. Αχ, και θυμάμαι μία από τις πορείες που μας έλεγαν να ανοίξουμε για να φαινόμαστε πολλοί. Σούπερ στιγμές.... φυσικά αυτά τα κάναμε εμείς για να έχετε εσείς καλύτερη στέγαση από το κτίριο του Καποδίστρια :-)))


crystal

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 8999
    • Gender:Female
Αυτό με την κηδεία πολύ καλή κίνηση, σας έχω σαν εικόνα 100 κοπέλες να κηδεύετε το ΤΞΓΜΔ.

Και όμως, 1ον μιλάμε για λαό και όχι αστεία, πολύ περισσότερα από 100 άτομα, και 2ον μπορεί να είχαμε και 10 ολόκληρα αγόρια σε πληροφορώ (από όλα τα έτη εννοείται, but still)!

Θυμάσαι ποια λεξικά βάλατε; Όχι πως έχει καμία σημασία... κουβέντα να γίνεται χαχαχα

Ξέθαψα κάτι φωτογραφίες από το... αλβανικό μέτωπο και έχουμε και λέμε ορισμένα: Webster's Third New International Dictionary, Roget's Thesaurus, Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, le Petit Robert, Νέο Ελληνικό λεξικό... [μέχρι εκεί φαίνεται η μία πλευρά από τη φωτό γιατί είχαμε και άλλλα, γερμανικά, γαλλικά, αγγλικά, ελληνικά]

Ήμουν και εγώ στην κατάληψη του 2002, έκανα γραμματεία στην πρωϊνή βάρδια...

Μη σου πω ότι έχουμε κάνει βάρδια και μαζί τότε! Εγώ ήμουν 24/7 σε όλα τα πόστα, σκαλάκια Νομαρχίας, Επιτροπή Ερευνών, Ιόνιο... Ήμουν, επίσης, ο "Γαρυφαλλίδης" με κοντό και άσπρο (από ταλκ) μαλλί στην πορεία, πίσω από τον "Συντακτικάκη" (if you know what I mean) λολ!


katpetro

  • Newbie
  • *
    • Posts: 21
    • Gender:Female
Παιδιά πάλι καλά που με ενημερώσατε! Έχω κλείσει εισητήρια να πάω Κέρκυρα να δώσω
τελευταία μαθήματα και θα έφευγα Δευτέρα!!!!Ωραία!!!Απ' ότι φαίνεται ζούμε και πάλι
ιστορικές στιγμές! Νίκο οπως είπαμε, μην πτοείσαι!! :)


 

Search Tools