Translation - Μετάφραση
General => General Discussion => Fun for Translators! => Topic started by: banned8 on 06 Aug, 2006, 18:29:44
-
Έγραψα "κυράδες" και ο διορθωτής (όχι της Microsoft) μού τράβηξε μια κόκκινη γραμμή από κάτω. Κάνω δεξί κλικ να του προσθέσω τη λέξη και βλέπω, κάπως χαιρέκακα ομολογώ, τις spelling suggestions: κρυάδες και κουράδες!
Έχετε υπόψη σας και θα μπορούσατε να υποβάλετε και άλλα τέτοια κωμικοτραγικά των χαζομηχανών που λέγονται διορθωτές ορθογραφίας;
-
Έχετε υπόψη σας και θα μπορούσατε να υποβάλετε και άλλα τέτοια κωμικοτραγικά των χαζομηχανών που λέγονται διορθωτές ορθογραφίας;
Έγραφα 'αρχιλοχία' και το έβρισκε λάθος. Κοιτώ τι μου αντιπρότεινε και βλέπω 'αρχιλοχεία'. Πάλι καλά που δεν έδειξε και καμιά Αμφιλοχία.
-
Έγραφα OSRAM και επέμενε να το κάνει OSAMA. Οσάμα Μπιν Λάμπεν ένα πράγμα...
Και να μην αρχίσω με το διορθωτή του Office 2003 στα ελληνικά... Σοβαρότατες ελλείψεις. Πας να γράψεις "πωλήσεις" και επιμένει να το κάνει "πλύσεις" και "αποθηκεύσει" και θέλει να το κάνει "υποθηκεύσει". Λείπουν επίσης άλλες σπανιότατες λέξεις όπως η αφαίρεση (προτείνει την "αναίρεση").
-
Η λέξη Ντουμπάι, για παράδειγμα, δεν υπάρχει.
Προτεινόμενες διορθώσεις:
Στούμποι
Τουμπέκι
Ντουμπλέ
Ντουλάπι
Ντουμπλ
Ευτυχώς κράτησε το κεφαλαίο τουλάχιστον..
Και φυσικά, ούτε το λίθιο υπάρχει ως λέξη και το καλύτερο που μπορείς να βάλεις είναι το ΗΛΙΘΙΟ..
-
Εγώ πάλι έγραψα σήμερα "Καλωσήρθατε" μου το υπογραμμίζει και βγάζει "κωλοσυρθείτε" και "κολοσυρθείτε"!!!!
-
Εγώ πάλι έγραψα σήμερα "Καλωσήρθατε" μου το υπογραμμίζει και βγάζει "κωλοσυρθείτε" και "κολοσυρθείτε"!!!!
Απόλαυση! Ιδιαίτερα το σούρσιμο με το έντερο...
Εγώ έχω βάλει τον άλλο διορθωτή και δεν μου διορθώνει το "καλωσήρθατε". Θα έπρεπε όμως να μου το διορθώνει γιατί (και νομίζω το έχουμε ξαναπεί) δεν υπάρχει ρήμα "καλωσέρχομαι".
Τα σωστά είναι:
Καλώς ήρθες! Καλώς ήρθατε!
Καλώς όρισες! Καλώς ορίσατε!
Καλωσορίστε τους νέους μας φίλους! (Προστακτική του "καλωσορίζω")
Καταχρηστικά:
Καλωσόρισες! Καλωσορίσατε!
-
"Ο παλαιστής του σούμο..."
Προτάσεις: χούμο, σούκο, σούμα
Το ευρώ.
Προτάσεις: εύρο, Έβρο, σύρω, εύρων
Ένας Κροάτης.
Προτάσεις: Ακροατής
-
Στο "αρνήθηκε" βγάζει "ανήθικε"!
-
πολύ ωραία όλα αυτά! Μπορεί κάποιος να μου εξηγήσει γιατί ο γραμματικός έλεγχος στα αγγλικά δεν χωνεύει καθόλου, μα καθόλου την...παθητική φωνή;;;
Επίσης, να σας πω το άλλο ΤΡΑΓΙΚΟ: χτες συμπλήρωνα ένα έντυπο ανάμεσα στα δεκάδες που ζητάει η Δευτεροβάθμια εκπαίδευση από τους νεοδιόριστους...σε κάποιο σημείο λοιπόν πρέπει να συμπληρώσουμε το όνομα και το ΦΥΛΛΟ του τέκνου μας...ε, φταίω εγώ να τους γράψω "βελανιδιά";
Και αυτό σε ΕΠΙΣΗΜΟ έγγραφο του Κράτους!!!
(συμπέρασμα-τι να σου κάνει ο ορθογραφικός έλεγχος, αν είσαι ηλίθιος...)
-
«Πλατανόφυλλο» έπρεπε να τους γράψεις, να θυμίζει και Καναδά ή άντε «δαφνόφυλλο» γιατί ο καιρός δένει για στιφάδο.:-)))
-
το ΦΥΛΛΟ του τέκνου μας
Ήδη ακούω να υψώνεται ο θρήνος μέσα από το επερχόμενο φθινοπωρινό τοπίο (ξέρω, θα μου θυμώσει η wings): «Αποθανέτω η ψυχή μου μετά των άλλων φύλλων».
-
Ήδη ακούω να υψώνεται ο θρήνος μέσα από το επερχόμενο φθινοπωρινό τοπίο (ξέρω, θα μου θυμώσει η wings): «Αποθανέτω η ψυχή μου μετά των άλλων φύλλων».
Σιγά μη σου θυμώσω... είμαι ήδη θυμωμένη με τη βροχή που πέφτει εδώ και 2 μέρες και δεν μπορώ να συγχυστώ και μ' εσένα. Πόσα πια να αντέξει ένας άνθρωπος έστω και «μετά των άλλων φύλλων»;
-
Συνονόματε, δεν είναι ακριβώς αυτό που ζήτησες, αλλά
είναι συναφές και είναι πιστεύω γουστόζικο.
Τον Οκτώβριο του 2003, το CNN δημοσίευσε ανταπόκριση
από Αθήνα, ήταν βλέπεις τότε οι Ολυμπιακοί αγώνες που
είχαν μπει στην τελική ευθεία, και πέρασαν το άρθρο από τον
αυτόματο ελεγκτή ορθογραφίας χωρίς να το ξαναδεί
ανθρώπου μάτι (ή αν το είδε...)
Αποτέλεσμα; Όλα τα ελληνικά επώνυμα έγιναν αγγλικές λέξεις, όπως
Costa Summit, Gorge Florid (Φλωρίδης) και το αχτύπητο Christ
Protoplast (Χρήστος Πρωτόπαπας!!!)
Για του λόγου το αληθές,
http://edition.cnn.com/2003/WORLD/europe/10/10/athens.riots/index.html
(το URL αυτό δεν ισχύει πια, βέβαια)
ATHENS, Greece (AP) -- Labor strikes continue to paralyze the Greek
capital, with police, taxi drivers, coast guards, firefighters, doctors and
nurses all protesting against low wages and poor benefits.
The center of the city was brought to a standstill Thursday by mass labor
union rallies. These followed a night of violent clashes between riot
squads and protesting police officers who had blocked the entrance to
Greece's finance ministry.
The clashes, in which riot squads used tear gas and pepper spray against
members of their own union, hospitalized five people: four police officers
and one member of the Greek parliament who had joined the protesters.
This is disgraceful," said police Union leader Dimities Pyramids. "There
was an excessive use of tear gas. If they have any sense of responsibility,
the leadership of the Greek Police should resign."
Greek Public Order Minister Gorges Florid is, however, defended the actions
of the riot squads.
"This kind of protest, carried out by armed officers, is tantamount to
mutiny," he said in an interview with Flash Radio. "We dealt with the
situation appropriately."
Thursday's rallies are the latest in a month-long series of labor strikes
that have disrupted services and transport throughout the country as unions
demand large pay hikes from the government ahead of spring elections.
A taxi driver's strike, which started on Wednesday, has caused widespread
disruption, affecting ports and airports and forcing the closure of
important tourist sites such as the Acropolis in Athens and the palace of
Nooses on the island of Crete.
The taxi drivers are angry at government measures to upgrade their cabs
ahead of next year's Olympic Games.
Teachers, rubbish collectors, hospital workers, judges and construction
workers have also gone on strike.
Greece's Socialist government had announced pay rises for low wage earners,
such as farmers and students, as part of its 1.7 billion euro budget plans.
The budget, which was submitted to parliament Monday, was seen as a
vote-winner ahead of elections next spring.
But other workers have insisted on their share of the hike.
The government of Prime Minister Costa's Summits has refused to negotiate
with what it calls "privileged sectors," saying benefits for the least
affluent are all the economy can afford.
"The government has never refused dialogue with unions but has made clear
there is no more room for salary raises," government spokesman Christ
Protoplasts told state-run NAT radio.
Ministers insist there is no more money because the budget is already
burdened with a social spending package and the Olympic games, which start
next August
-
Συνονόματε, δεν είναι ακριβώς αυτό που ζήτησες, αλλά είναι συναφές και είναι πιστεύω γουστόζικο.
Είναι αυτό ακριβώς που ζήτησα (αλλά πού να φανταστώ ότι ένας σοβαρός ειδησεογραφικός φορέας θα έβαζε τον διορθωτή στο "αυτόματο") και είναι αριστουργηματικό.
Εκεί όμως που κοντοστάθηκα και δεν λέω να ξεκολλήσω είναι το "palace of Nooses on the island of Crete". Ε ρε πώς καταντήσανε την Κνωσό!
-
Word, το μεγαλείο σου! Γράφεις "οι σκοτίες στους τοίχους" και σου προτείνει "οι σκατιές στους τοίχους"!
-
καλά, το κείμενο του CNN είναι ΑΧΤΥΠΗΤΟ!!!
Costa Summit!!! Christ Protoplast!!! Gorge Florid!!!
(Ρε μπας και το spellchecker του Word είναι πιο χρήσιμο ως εργαλείο επιθεώρησης, παρά αναθεώρησης;)
-
υπομενού → ειπωμένου, πιωμένου
-
Δύο εξαιρετικά παραδείγματα μαζεμένα σε μισή ώρα.
1. ληφθέντα → λυθέντα
(Το δεύτερο το είπα στον Νίκο κι ακόμα γελάει: το Word 2003 κάνει ΚΑΙ πραγματολογικές παρατηρήσεις:)
2. υπερσκελίσουμε → ιππεύσομε, ιππεύσαμε, ιππεύσουμε !!!
-
Προτάσεις του Word για τη λέξη "μούφες" (συνδετικό σωληνώσεων-υδραυλικά:
κουφές
μούρες
μπουφές
Είμαι σε δίλημμα, να φτιάξω τα υδραυλικά μου με μπουφέ;
:-))) καλημέρα!!!
-
Mέρααααααααααα.
Το «κουφές» πιο καλά μου κάθεται. Αλλά μη γίνεσαι υπερβολική. Η λέξη «μούφες» δεν είναι κι η πιο συνηθισμένη.
-
Eye Halve a Spelling Chequer
Eye halve a spelling chequer
It came with my pea sea
It plainly marques four my revue
Miss steaks eye kin knot sea.
Eye strike a key and type a word
And weight four it two say
Weather eye am wrong oar write
It shows me strait a weigh.
As soon as a mist ache is maid
It nose bee fore two long
And eye can put the error rite
Its rarely ever wrong.
Eye have run this poem threw it
I am shore your pleased two no
Its letter perfect in it's weigh
My chequer tolled me sew.
-- Sauce unknown
-
οι μαλακές οδοντόβουρτσες (...) → μαλάκες, μαλθακές, μαράκες, μάλαζες, μάλαξες.
-
οι μαλακές οδοντόβουρτσες (...) → μαλάκες, μαλθακές, μαράκες, μάλαζες, μάλαξες.
Μήπως είναι και από το Μαρακές;;;;;
:-)))
Mέρααααααααααα.
Το «κουφές» πιο καλά μου κάθεται. Αλλά μη γίνεσαι υπερβολική. Η λέξη «μούφες» δεν είναι κι η πιο συνηθισμένη.
΄
Τελικά, θα επιλέξω το "κουφές"!!! Δυστυχώς, Βίκυ, τις περισσότερες ώρες της ημέρας ασχολούμαι με "μούφες" και "συστολές" και άλλα τέτοια καλούδια....ίσως γι' αυτό μου φαίνεται συνηθισμένη.....:-(
Πολύ πολύ να γίνω υδραυλικός...πιο πολλά θα βγάζω.....!!!;-)))
-
Αναστασία μου είναι απλό,
Πάρε τρεις κουφές μούρες, κάθισέ τις στον μπουφέ και εξήγησέ τους τι είναι οι μούφες!!
-
Αναστασία μου είναι απλό,
Πάρε τρεις κουφές μούρες, κάθισέ τις στον μπουφέ και εξήγησέ τους τι είναι οι μούφες!!
Aχ, τι έχουμε ν' ακούσουμε από σένα μετά τα "indiscreet spirits".:-))))
-
Και φαντάσου ότι έχω πιει ήδη τρεις καφέδες....
-
Για «γερότερα οστά» λέει το κείμενό μου και πετάγεται ο ξερόλας του Word και μου το κάνει «γοερότερα οστά». :-))))))
-
Για «γερότερα οστά» λέει το κείμενό μου και πετάγεται ο ξερόλας του Word και μου το κάνει «γοερότερα οστά». :-))))))
Μα είχε δίκιο να βγάλει γοερή κραυγή. Είναι συγκριτικός αυτός; Χάθηκαν τα πιο γερά, τα πιο δυνατά οστά;
-
Σε μια πρόταση μακρυνάρι, δεν σηκώνει να κάνω πολλές τσαχπινιές. Γιατί δηλαδή, τι έχει το «γερότερος»;
-
είμαι ήδη θυμωμένη με τη βροχή που πέφτει εδώ και 2 μέρες
Μακάρι να πέσει καμιά βροχούλα (τα ενναλακτικά του διορθωτή είναι “βρόχοι” και “βρόχου” για τη καημένη τη βροχούλα) εδώ μπας και χαρούμε λίγο που έχει να βρέξει πάνω από δυο μήνες.
-
Εδώ στα βορινά έβρεχε χτες. Μην το παραξηλώσουμε κιόλας.
-
Εδώ στην Πετροθάλασσα, Γιώργο, έχουμε τρελαθεί στη βροχή, όσο απίστευτο κι αν σου φαίνεται. Πρέπει να είμαστε σαν κάτι γελοιογραφίες όπου ένα σύννεφο βρέχει δέκα πικραμένους. Οι γελοιογραφίες είναι διασκεδαστικές, αλλά το Word δεν συμφωνεί. Λέει ότι είναι "διασκεδάστηκες" ή "διασκευαστικές".
Το απίστευτο, όμως, δεν είναι τι δεν έχει μέσα ο διορθωτής, αλλά το τι έχει. Για βάλτε Μητσοτάκης και δείτε τι θα γίνει.
-
Το απίστευτο, όμως, δεν είναι τι δεν έχει μέσα ο διορθωτής, αλλά το τι έχει. Για βάλτε Μητσοτάκης και δείτε τι θα γίνει.
Απίστευτο!!! ;-)))
-
Φρέσκο-φρέσκο: έβαλα τη λέξη ρωσοφοβία και τη δέχτηκε ασυζητητί. Το ζήτημα δεν είναι αν είναι σωστή ή λάθος. Αναρωτιέμαι ποιος διεστραμμένος εγκέφαλος έκρινε ότι πρέπει να μπει αυτή η λέξη και όχι τόσες άλλες.
-
Φρέσκο-φρέσκο: έβαλα τη λέξη ρωσοφοβία και τη δέχτηκε ασυζητητί. Το ζήτημα δεν είναι αν είναι σωστή ή λάθος. Αναρωτιέμαι ποιος διεστραμμένος εγκέφαλος έκρινε ότι πρέπει να μπει αυτή η λέξη και όχι τόσες άλλες.
Ίσως κάποιος "Ρωσοφοβικός"!!! ;-)))
-
Για βάλτε Μητσοτάκης και δείτε τι θα γίνει.
Εμένα ο διορθωτής τον δέχεται μια χαρά τον επίτιμο. Εσάς τι λαχταριστές διορθώσεις προτείνει;
-
Ο δικός μου για κάποιο λόγο που δεν κατέχω αναγνωρίζει μόνο γενική και αιτιατική («Μητσοτάκη») αλλά δεν το θεωρώ τραγικό.
-
Ο δικός μου για κάποιο λόγο που δεν κατέχω αναγνωρίζει μόνο γενική και αιτιατική («Μητσοτάκη») αλλά δεν το θεωρώ τραγικό.
Το τραγικό είναι ότι μπήκαν στον κόπο να βάλουν τον Μητσοτάκη, ενώ έχουν μείνει έξω ένα σωρό άλλα.
-
Προτείνω να ανοίξουμε ένα νήμα με όνομα: "The Greek Microsoft Word Hall of Fame".
Δελτίο Τύπου
Η πολιτική τοποθετείται πλέον σε νέο άξονα, αφού στόχος του κάθε φιλόδοξου ανερχόμενου πολιτικού είναι να συμπεριληφθεί στον ορθογράφο του ελληνικού word. Μέχρι στιγμής το έχουν καταφέρει πλείστοι Έλληνες πολιτικοί της τρέχουσας ή πρόσφατης πολιτικής σκηνής:
Μητσοτάκης
Καραμανλής
Παπανδρέου
Φλωράκης
Παπαρρήγα
Δαμανάκη
Στεφανόπουλος
Ράλλης
Ανδριανόπουλος
Αλλά και από τον χώρο των γραμμάτων, δεν θα μπορούσε να λείψει ο κύριος Μπαμπινιώτης.
Αθάνατοι, σας χαιρετούμε!
(ρε τι κάνει ο άνθρωπος αν έχει πήξει όλη μέρα στην επιστημονική εργασία, και έχει συγχυστεί και με το σύντροφό του...:-ΡΡΡΡΡΡΡΡ)
-
And the fun continues...
ζόμπι -→ χόμπι
-
And the fun continues...
ζόμπι -→ χόμπι
Μμμ... Μπορεί να πήγαινε για χόμπιτ, έχει άποψη ο διορθωτής.
-
Για την πρώτη μου γαστρονομική μετάφραση, γράφω “Tzatziki” και μου προτείνει... “Kazantzakis”!!!!! Δεν ντρέπεται λίγο ??!
-
End of a working day...No brain left at all...The last consolidated financial statement to be translated from Greek into English...The last check...Suddenly, realise that wrote
"Asses and Liabilities" (instead of Assets, of course)..
Lord, that's the end of it!!!!!
-
Αυτό δεν είναι funny spelling suggestion, αλλά εμπνεύστηκα από το προηγούμενο post "asses & liabilities" (πολύ καλό:-))))))... και συμφωνώ, η ανακούφιση που νιώθεις όταν έχεις τελειώσει ένα consolidated financial statement είναι μεγάλη, ακόμα κι αν συνειδητοποιήσεις ότι σου ξέφυγε ένας κ...ς στην πορεία...:-)
Πιτσιρίκα (original, όχι faux όπως τώρα!) στην Αμερική θυμάμαι ένα επεισόδιο του Odd Couple (δεν θυμάμαι τα στοιχεία των πρωταγωνιστών, το θέμα ήταν δυο εργένηδες συγκάτοικοι, ο ένας νοικοκύρης, λεπτεπίλεπτος και ο άλλος τσαπατσούλης μέχρι αηδίας) όπου ο νοικοκύρης εργένης εξηγούσε σε κάποιον τη θεωρία του για το ρήμα assume... "Never assume, because when you ASSUME, you make an ASS of U and ME:-))))))
(άλλο να το βλέπεις και άλλο να το περιγράφω, γιατί ο τύπος έκανε την εξήγηση στον πίνακα κυκλώνοντας κατάλληλα τις λέξεις:-))))))
-
Για το "λεκέδες" προτείνει τα εξής: τεκέδες, λακέδες, λεμέδες, λαίδες, λαϊκές.
Το "λεμέδες" είναι κάτι σαν "τζιτζιφιόγκος"; Νομίζω το έχω ακούσει σε ταινίες περασμένων δεκαετιών.
-
English dictionary στον firefox. Για το "Doikas" (μεταγεγραμμένος ο webmaster), έχουμε: Troikas, Perestroikas, Swastikas. Δεν ξέρω ποιο του αρέσει, όμως... :)
-
Το "λεμέδες" είναι κάτι σαν "τζιτζιφιόγκος";
Λεμές (από το «σουρουκλεμές») είναι ο αχαΐρευτος (από το τούρκικο sürüklenmek, κάτι σαν το drift).
-
Α, κάτι σαν "με παράσυρε το ρέμα" μονολεκτικά!
Ευχαριστώ!
-
Σε Word 2003:
Αντί για απασφάλισης, προτείνει μεταξύ άλλων απασπάλιστης...
-
Διορθώσεις από τον αυτόματο διορθωτή του κινητού γίνονται δεκτές ή είμαι off topic;
Οι φουσκάλες στα πόδια μου αντικαταστάθηκαν από τουρκάλες. :)
-
Διορθώσεις από τον αυτόματο διορθωτή του κινητού γίνονται δεκτές ή είμαι off topic;
Οι φουσκάλες στα πόδια μου αντικαταστάθηκαν από τουρκάλες. :)
Μπορεί να εννοεί τις φουσκάλες στον τούρκικο καφέ ή τις φουσκάλες στα πόδια από το αδιάκοπο περπάτημα στα στενά της Πόλης...
Βάλε λίγη φαντασία και μπορεί να βρεις την "απάντηση"...αν και απάντηση δεν υπάρχει ποτέ
-
Πω πω, μου χάλασες μια φαντασίωση που ζούσα με κάτι τουρκάλες στα πόδια μου!
-
Πω πω, μου χάλασες μια φαντασίωση που ζούσα με κάτι τουρκάλες στα πόδια μου!
That's why I'm here...
-
That's why I'm here...
Για να μου χαλάς τις φαντασιώσεις ή για να μου κάνεις την τουρκάλα όταν μου τις χαλάνε;
-
Για να μου χαλάς τις φαντασιώσεις ή για να μου κάνεις την τουρκάλα όταν μου τις χαλάνε;
That is something you have to figure out by yourself [size=08pt](η τελεία απουσίαζει σκοπίμως -πως λέμε δικαιολογημένη απουσία- ίσως όμως μια άνω τελεία να ήταν απαραίτητη. Ας μιλήσουν οι ειδικοί-specialists τους οποίους ακόμα περιμένουμε από/σε άλλο νήμα)[/size]
-
Αν οι φαντασιώσεις του χαλάνε με 2 φουσκάλες, δεν δικαιούται καν να τις έχει.
-
Αν οι φαντασιώσεις του χαλάνε με 2 φουσκάλες, δεν δικαιούται καν να τις έχει.
Φαντασίωση-φούσκα που λέμε...
Υγ.: Νίκο μου, ο Θεός να μου κόβει φουσκάλες και να σου δίνει τουρκάλες!
-
Υγ.: Νίκο μου, ο Θεός να μου κόβει φουσκάλες και να σου δίνει τουρκάλες!
Τέτοιο ρατσισμό δεν τον περίμενα ποτέ ούτε από σένα ούτε από το διορθωτήρι του κινητού.
-
Αν οι φαντασιώσεις του χαλάνε με 2 φουσκάλες, δεν δικαιούται καν να τις έχει.
Αν ήταν με 2 μπφουσκάλες ή και πάλι δε δικαιούται;
Αστυνόμευση στις φαντασιώσεις δεν υπάρχει και εύχομαι να μην υπάρξει...
-
Αν ήταν με 2 μπφουσκάλες ή και πάλι δε δικαιούται;
Από μπουκάλες μάλλον ξέρει καλύτερα. :-)
-
Από μπουκάλες μάλλον ξέρει καλύτερα. :-)
Εγώ σου εύχομαι οι τουρκάλες να σου φέρνουν τις μπουκάλες και έτσι να ξεχνάς τις φουσκάλες...
-
Χθεσινή άγρα από Microsoft Proofing Tools σε Word 2003/2002:
πλύναμε → πλύνομε, λύναμε
διαλόγους → διάλογους, διάλογος, διάλογου, διαλόγου (ενώ το πρώτο και το τρίτο από τα προτεινόμενα είναι λάθος)
σέρβιρε → σερβίρει (δόκιμος τύπος του παρατατικού, παράλληλα με το "σερβίριζε")
σταματιμό (μου το είχε γράψει λάθος η μεταφράστρια) → Σταμάτιο (εννοείται ότι ο ορθογράφος "σταματημό" δεν έχει)
ξαδέλφη → ξαδέλφι, ξάδελφοι, αδελφή, εξαδέλφη
παρήλασαν → παρηλάσανε (καλά, θα πρόσθετε ποτέ κανείς το -ε σε λόγιο τύπο;)
ξαναπάω → ξανάπαω, ξαναπώ, ξανάπα, ξαναπάρω, ξαναπατώ (εκείνο το "ξανάπαω" τι στην ευχή είναι;)
ξαναπάμε → ξανάπαμε, ξανάπανε, αναπαμέ (έχει την κλητική τού "αναπαμός", αν έχετε το Θεό σας!)
φαρδείς → φαρδύς, φαρδιές
σιελ/σιέλ → σελ, σίελε, σίελο
τυμπάνων → τύμπανων, τούμπανων (το πρώτο από τα προτεινόμενα είναι λάθος)
βγες → ήγες, βρες, βαγές, βρεις
άκου → άσου, ακοή, αού, δάκου, κακού, κάκου, πάκου, σάκου, τάκου, φακού, ασκού, άκρου, άκουα, άκουε, ακούν, ακούς, ακούω
ΑΛΛΑ ΤΟ ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΤΟ ΑΦΗΣΑ ΓΙΑ ΤΟ ΤΕΛΟΣ:
πετρούλα → Πετρόλα (!!!)
Προτείνω να ανοίξουμε ένα νήμα με όνομα: "The Greek Microsoft Word Hall of Fame".
-
Να συνεισφέρω και το γλυκόλη → γλυκούλη!
-
Γιατί το word επιμένει να διορθώνει το «λέει» σε «λεει» χωρίς τόνο δηλαδή; Ο ενεστώτας στην οριστική δεν τονίζεται; Αφού το βλέπω εδώ (http://www.neurolingo.gr/online_tools/lexiscope.htm?term=%CE%BB%CE%AD%CF%89) διαφορετικά.
-
Το speller του Word είναι χαζό και πανηλίθιο. Εμένα μου σημείωνε προχτές το «πωλητής». Ούτε που έδωσα σημασία στις προτάσεις του.
-
Ολόκληρο νήμα (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=4742.0)έχουμε φτιάξει με τα κατορθώματά του!
-
Πολύ σωστά τα λένε τα παιδιά. Αγνόησε το διορθωτή του Word.
-
Πολύ σωστά τα λένε τα παιδιά. Αγνόησε το διορθωτή του Word.
Κι ακόμη καλύτερα, κάνε φουλ προσθήκες τα σωστά σε όσες λέξεις σου κάνει άσχετες προτάσεις.
-
«Ολόκληρο νήμα έχουμε φτιάξει με τα κατορθώματά του»!
Μόλις το επισκέφθηκα. Ευχαριστώ. Να ρωτήσω κάτι; Θυμάται κανείς πώς επεμβαίνουμε στον διορθωτή για προσθέσουμε λέξεις; Μου το είχαν πει και τον ξέχασα! Δε μιλώ για το απλό δεξί κλικ την ώρα που γράφουμε... Κάποια άλλη διαδρομή ακολουθούμε μέσα στον υπολογιστή μας.
-
Συμφωνώ με τη Βίκυ, απλά αγνόησε το Spell checker του Word, Frederique! Είναι τελείως χαζό για μένα!
-
Ο διορθωτής του word ξαναχτυπά... Σε ζωντανή σύνδεση:
(https://www.translatum.gr/forum/proxy.php?request=http%3A%2F%2Fimg.villagephotos.com%2Fp%2F2008-3%2F1301918%2Fphniosyrma.jpg&hash=5fea127f5a27d788c9ba7ea630ce90d4a47e76a4)
-
Εμ, κάτι ξέρει ο διορθωτής. Άμα ασχολείσαι με πηνιοσύρματα, μάλλον αυτό που σου προτείνει «παθαίνεις». :-)
-
Προσέχω, Βικούλα... όσο μπορώ τουλάχιστον :-)
-
Και καλά κάνεις. Άτιμο πράγμα τα πηνία. Αμ τα σύρματα; :-)
-
Κορυφαίο, λες να έχει ενσωματωμένη κρυφή κάμερα το ρημάδι;
-
Τα πάντα μπορεί να έχει ενσωματωμένα εκτός από ένα καλό λεξικό. :-)
-
Γεια σου Μαράκι, να'σαι πάντα καλά, με έκανες και γέλασα πρωϊ πρωί και μάλιστα σε ζωντανή σύνδεση.
-
Brian Barratt tells me that after he bought a new car about 10 years ago, the Holden (General Motors) company sent him an invitation to a talk in which someone would aquatint him with the mechanical details of his car. He notes acquaint has since replaced aquatint as the first suggestion for aquaint in Microsoft Word.
Richard Winter, in Toronto, says that his spell check routinely converts Obama to Osama, which he suggests may be whimsical for a Canadian but less so for his neighbours to the south.
Source: http://www.worldwidewords.org/nl/jdbu.htm
-
Word, το μεγαλείο σου! Γράφεις "οι σκοτίες στους τοίχους" και σου προτείνει "οι σκατιές στους τοίχους"!