I will live every moment → εὐφρανθήσομαι ἐφ' ᾧ πάραι

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 832531
    • Gender:Male
  • point d’amour
Can you please provide me with the translation for these two phrases in Ancient Greek in both an upper and lower case font?
I plan to get one of these phrases as a tattoo tomorrow, so is there anyway
you can provide me with an artsy font so I can bring it to the tattoo artist?
Thanks so much for your help.  I really appreciate it.
Best Regards,
Stacy

« Last Edit: 22 Jan, 2009, 19:46:17 by billberg23 »


billberg23

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6318
    • Gender:Male
  • Words ail me.
εὐφρανθήσομαι ἐφ' ᾧ πάραι

ΕΥΦΡΑΝΘΗΣΟΜΑΙ ΕΦ ΩΙ ΠΑΡΑΙ


This is about as close as ancient Greek can get to your thought.  Literally, it means "I will be gladdened at what is present."



 

Search Tools