Από ένα λεξικό τεχνικών όρων που έχω (παμπάλαιο):
header: μπατικός λίθος ή πλίνθος
header bond: μπατική τοιχοποιία
header course: μπατική στρώση
Το πρέκι ή ανωκάσι ή ανώφλι ή υπέρθυρο το δίνει
head casing και
head jump (αλλού το βρήκα
window/door jumb)
εδώ βρήκα τα εξής:
Header- (a) A beam placed perpendicular to joists and to which joists are nailed inframing for a chimney, stairway, or other opening. (b) A wood lintel. (c) The horizontal structural member over an opening (for example over a door or window).
Η πρώτη ερμηνεία αφορά τα ξύλινα δοκάρια που μπαίνουν κάθετα στα κύρια οριζόντια δοκάρια της στέγης (τα πατοδόκαρα) και τα διακόπτουν με σκοπό να οριστεί άνοιγμα για καπνοδόχο, σκάλα κ.λ.π., η δεύτερη ερμηνεία είναι το ξύλινο πρέκι και η τρίτη... πάλι περιγράφει πρέκι.
Αυτά όμως δεν έχουν πολύ σχέση με το μπατικό τοίχο και δεν ξέρω μήπως μια γενικόλογη απόδοση «ξυλοδεσιές» είναι καλύτερη για υπότιτλους.
Για το γλωσσάρι που ζήτησες Nickel, επιφυλάσσομαι αποσκοπώντας βέβαια στο ρεγάλο
Προς το παρόν πάρε
αυτό.
Απορία: σωστά γράφω "κ.λ.π." και μετά βάζω κόμμα;