hello → γεια, γεια σου, γεια σας, γεια χαρά, εμπρός, είναι κανείς εδώ, με ακούει κανείς, με ακούτε, με ακούτε, γιου χου, παρακαλώ, ψιτ, λέγετε, χαιρετίζω, έι, χαιρετώ, φωνάζω

banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Hello? (seeking attention)

Δεν θυμάμαι, έχω την εντύπωση ότι έχουμε ξανακάνει αυτή τη συζήτηση, αλλά δυσκολεύομαι να βρω πού βρίσκεται. Τέλος πάντων, είναι ένα θέμα που παραμένει άλυτο για μένα μετά από τόσα χρόνια.

Όταν οι αγγλόφωνοι χρησιμοποιούν το "Hello" για να προσελκύσουν την προσοχή, όχι για να χαιρετήσουν, π.χ. όταν μπαίνουν σ' ένα κενό σπίτι και λένε επανειλημμένα "Hello", για να δουν αν θα τους απαντήσει κανένας, εμείς τι λέμε;

Στύβω το μυαλό μου να σκεφτώ, αν έμπαινα εγώ μέσα σ' ένα σπίτι και ήθελα να τραβήξω την προσοχή ατόμων που δεν βλέπω ή δεν ξέρω αν βρίσκονται καν εκεί, τι θα έλεγα; Βέβαια, η απάντηση είναι μάλλον απλή: Συνήθως μόνο στις ταινίες συμβαίνουν αυτά. Στην πραγματικότητα, όταν μπαίνουμε σ' ένα χώρο, κάποιος μάς άνοιξε την πόρτα, δεν μπαίνουμε απρόσκλητοι ψάχνοντας ποιος είναι μέσα.

Τέλος πάντων, στην ταινία που κάνω, το hello επαναλαμβάνεται δεκάδες φορές, επειδή ο ήρωας έχει γίνει φάντασμα και δεν το ξέρει, οι άλλοι δεν τον βλέπουν ούτε τον ακούνε και προσπαθεί να τους τραβήξει την προσοχή.
Δυστυχώς δεν μπορώ να το παραλείψω, επειδή η μετάφραση γίνεται για πελάτη του εξωτερικού, από αυτούς που δίνουν τους υποτίτλους σε έτοιμα templates και πρέπει να γεμίσουν όλα τα τετραγωνάκια! Δεν έχω καταλήξει για ποιο λόγο πιστεύουν ότι πρέπει να γίνεται αυτό (να μεταφράζονται τα πάντα), και δυστυχώς έχω τσακωθεί πολλές φορές, χωρίς αποτέλεσμα.

Καμιά ιδέα;
« Last Edit: 30 Jan, 2014, 12:29:50 by spiros »


Katerina_A

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 452
    • Gender:Female
  • A story without love is not worth telling
Εμένα το πρώτο που μου έρχεται είναι το

"Είναι κανείς εδώ;"

Αλλά είναι αρκετά μακροσκελές για να μπει σε υπότιτλο. Επίσης ισχύει μόνο στην περίπτωση που μπαίνεις σε έναν χώρο και δε βλέπεις κανέναν.
Αν θέλεις να τραβήξεις την προσοχή κάποιου μπορείς να πεις και

"Συγνώμη;"

όπως όταν βρίσκεσαι σ' εναν χώρο με πολλά άτομα και προσπαθείς να τραβήξεις την προσοχή ενός συγκεκριμένου ανθρώπου. Του φωνάζεις: "Συγνώμη..." και αν δεήσει να γυρίσει προς το μέρος σου συμπληρώνεις κάτι του στιλ "Ναι, σ' εσας μιλάω".
Προς το παρόν δε μού 'ρχεται κάτι άλλο. Εφόσον έχω καμιά άλλη ιδέα, θα επανέλθω.
« Last Edit: 10 Jun, 2007, 22:07:46 by Katerina_A »
NISUS WETTUS: Next. Crucifixion?
PRISONER #1: Yes.
NISUS: Good. Out of the door. Line on the left. One cross each. Next. Crucifixion?



banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Nαι, το "είναι κανείς εδώ;" μπορεί να το πει κάποιος μία φορά, όταν μπαίνει κάπου. Δεν μπορεί να το επαναλάβει πολλές φορές. Ούτε ισχύει όταν θέλεις να τραβήξεις την προσοχή κάποιου.

Όσο για το "συγγνώμη", πάλι κολλάω σ' αυτό που επεσήμανα παραπάνω. Να πει μια φορά "συγγνώμη" το καταλαβαίνω. Αλλά πώς να αντικαταστήσω τα είκοσι "hello" που ακούει ο θεατής, με είκοσι "συγγνώμες";


ruko

  • Newbie
  • *
    • Posts: 51
    • Gender:Female
Κι εγώ συμφωνώ με την Κατερίνα ότι δεν μπορεί να αποδοθεί με έναν μόνο τρόπο το hello και να είναι φυσικό.
Ίσως "Γεια σας" σε πρώτη φάση, αν απευθύνεται σε αγνώστους, και μετά "Με ακούτε/με ακούει κανείς;" (τι δράμα!)

Έχεις, όμως, τη δυνατότητα να το κάνεις αυτό;     



psifio

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 657
Ίσως αν έβαζες κι άλλες λέξεις. Δεν ξέρω το ρέτζιστερ, βέβαια, αλλά θα μπορούσες να γράψεις κάτι του στυλ:

Γεια σας! Συγνώμη... Είναι κανείς εδώ; ...Καλέ! ...Κανείς; (φαντάσου το με τραβηγμένα τα φωνήεντα, όπως όταν μιλάμε...)

Τώρα μου ήρθε και το "γιού-χου". Και "ε".
« Last Edit: 10 Jun, 2007, 22:18:13 by psifio »


F_idάνι

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 3077
    • Gender:Female
Εγώ όταν μπαίνω σε ένα χώρο και δε βλέπω κανέναν, λέω ''Καλημέρα/ Καλησπέρα'' και όταν θέλω να τραβήξω την προσοχή λέω ''Συγγνώμη''.
Νομίζω σε μια συζήτηση αν ακουστεί πολλές φορές το συγγνώμη από αυτούς που θέλουν να τραβήξουν την προσοχή, δε χτυπάει άσχημα.
Γενικά, βέβαια, μιλώντας.


banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Quote
τι δράμα!
Δυστυχώς το δράμα είναι ότι οι ξένες εταιρείες υποτιτλισμού DVD έχουν εδώ και καιρό αποφασίσει ότι πρέπει να μεταφράζονται όλα! Έτσι βλέπουμε σαχλαμάρες του τύπου "πινακίδα στο δρόμο που γράφει STOP", και απαιτούν να έχουν υπότιτλο που θα γράψουμε ΣΤΟΠ, ή ο ήρωας της ταινίας λέει "μμμμ" και πρέπει να γράψουμε κάτι στον υπότιτλο!
Εγώ αντιστέκομαι όσο μπορώ, αλλά έχω βαρεθεί να έρχομαι σε σύγκρουση κάθε λίγο, γιατί δυστυχώς έχουν πείσει και Έλληνες συναδέλφους ότι έτσι πρέπει να γίνεται, οπότε, φωνή βοώντος εν τη ερήμω.


banned8

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 131
    • Gender:Male
Δεν ξέρω τι λέτε ακριβώς επειδή βλέπω ταινία.

«Κανείς εδώ;», συντομότερο, στην πρώτη περίπτωση.

«Παρακαλώ» στη δεύτερη πηγαίνει;


Katerina_A

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 452
    • Gender:Female
  • A story without love is not worth telling
Nαι, το "είναι κανείς εδώ;" μπορεί να το πει κάποιος μία φορά, όταν μπαίνει κάπου. Δεν μπορεί να το επαναλάβει πολλές φορές. Ούτε ισχύει όταν θέλεις να τραβήξεις την προσοχή κάποιου.

Όσο για το "συγγνώμη", πάλι κολλάω σ' αυτό που επεσήμανα παραπάνω. Να πει μια φορά "συγγνώμη" το καταλαβαίνω. Αλλά πώς να αντικαταστήσω τα είκοσι "hello" που ακούει ο θεατής, με είκοσι "συγγνώμες";

Να ρωτήσω. Έχουμε δηλαδή έναν ήρωα που έχει μετατραπεί σε φάντασμα χωρίς να το έχει πάρει χαμπάρι. Βρίσκεται σε έναν χώρο όπου βλέπει διάφορα άτομα και προσπαθεί να τους τραβήξει την προσοχή αλλά αυτοί δεν του δίνουν σημασία γιατί ούτε τον βλέπουν, ούτε τον ακούν. Σωστά;

Αν ο ήρωας μετακινείται μέσα στο χώρο πλησιάζοντας κάθ' εναν χωριστά (ίσως από δωμάτιο σε δωμάτιο) τότε μπορείς να επαναλάβεις το "συγνώμη;". Την πρώτη φορά το βάζεις "Συγνώμη;", τη δεύτερη φορά το βάζεις "Εε..Συγνώμη;" την τρίτη φορά ίσως να βάλεις "Με συγχωρείτε...", και πάει λέγοντας. Με μικρές διαφοροποιήσεις.
NISUS WETTUS: Next. Crucifixion?
PRISONER #1: Yes.
NISUS: Good. Out of the door. Line on the left. One cross each. Next. Crucifixion?


banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Το "παρακαλώ" και το "συγγνώμη" είναι πολύ ευγενικό για τη χρήση που το θέλω. Ο ήρωας -το φάντασμα- φωνάζει, προσπαθεί να κάνει τους άλλους να τον ακούσουν. Οι άλλοι είναι οι φίλοι και συμμαθητές του στο σχολείο. Μια χαρά πάει εδώ το "hello", δεν υπάρχει υπαρκτή τέτοια περίπτωση στα ελληνικά, ούτε μια λέξη που μπορείς να την πεις είκοσι φορές συνέχεια.

Αν είχαμε εμείς μια τέτοια σκηνή, π.χ. τι θα έκανε; Θα πήγαινε από άτομο σε άτομο και θα έλεγε το όνομά τους. Θα πλησίαζε την καθηγήτρια και θα την έλεγε "κυρία". Θα πλησίαζε στο φίλο του και θα 'λεγε, "Γιάννη! Εγώ είμαι. Δε μ' ακούς;" Αυτή την προσέγγιση θα χρησιμοποιούσαμε, αν δεν ακούγαμε τη συνεχή επανάληψη του "hello".
« Last Edit: 10 Jun, 2007, 22:27:07 by alexandra_k »



banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female

Katerina_A

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 452
    • Gender:Female
  • A story without love is not worth telling
Το "παρακαλώ" και το "συγγνώμη" είναι πολύ ευγενικό για τη χρήση που το θέλω. Ο ήρωας -το φάντασμα- φωνάζει, προσπαθεί να κάνει τους άλλους να τον ακούσουν. Οι άλλοι είναι οι φίλοι και συμμαθητές του στο σχολείο. Μια χαρά πάει εδώ το "hello", δεν υπάρχει υπαρκτή τέτοια περίπτωση στα ελληνικά, ούτε μια λέξη που μπορείς να την πεις είκοσι φορές συνέχεια.

Αν είχαμε εμείς μια τέτοια σκηνή, π.χ. τι θα έκανε; Θα πήγαινε από άτομο σε άτομο και θα έλεγε το όνομά τους. Θα πλησίαζε την καθηγήτρια και θα την έλεγε "κυρία". Θα πλησίαζε στο φίλο του και θα 'λεγε, "Γιάννη! Εγώ είμαι. Δε μ' ακούς;" Αυτή την προσέγγιση θα χρησιμοποιούσαμε, αν δεν ακούγαμε τη συνεχή επανάληψη του "hello".

Σκέφτομαι ότι για κάποιο λόγο χρησιμοποιείται συνέχεια το "hello". Αφού είναι συμμαθητές του, γιατί δεν τους αποκαλεί με το όνομά τους και στο πρωτότυπο; Σίγουρα δεν είναι κι αυτός μπερδεμένος με την κατάσταση (δεν έχει ακόμα πλήρη συνείδηση του ότι είναι αόρατος) με αποτέλεσμα να επαναλαμβάνει μία λέξη αντί να φωνάζει τον καθένα με το όνομά του;
NISUS WETTUS: Next. Crucifixion?
PRISONER #1: Yes.
NISUS: Good. Out of the door. Line on the left. One cross each. Next. Crucifixion?


banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Quote
Σκέφτομαι ότι για κάποιο λόγο χρησιμοποιείται συνέχεια το "hello"
Νομίζω ότι ο λόγος είναι πολύ απλός. Στα Αγγλικά χρησιμοποιείται πάρα πολύ το "hello", για όλες τις χρήσεις που αναφέραμε παραπάνω: "Μ' ακούτε; / Με συγχωρείτε. / Είναι κανείς εδώ;"
« Last Edit: 10 Jun, 2007, 22:36:15 by alexandra_k »


ruko

  • Newbie
  • *
    • Posts: 51
    • Gender:Female
Το πρόβλημα με το hello (αν καταλαβαίνω σωστά τη σκηνή) είναι ότι εμπεριέχει μια συναισθηματική κλιμάκωση, δηλαδή από απλή προσφώνηση, γίνεται σταδιακά τραγικό, αφού ο ήρωας καταλαβαίνει ότι δεν τον ακούει κανείς.
Κατά τη γνώμη μου, απ' όλες τις λύσεις μόνο το "Μ'ακούτε;" μπορεί να το εκφράσει αυτό.   
Όμως, δεν είναι λογικό να ξεκινήσεις μ' αυτό. Γι' αυτό και ρώτησα πριν αν έχεις περιθώριο να εξηγήσεις στον πελάτη σου ότι το "hello" δεν μπορεί να αποδοθεί με μία μόνο φράση.


 

Search Tools