Μεταφέρω μέρος του μηνύματος που έγραψα
εδώ.
Λέω «παιχνίδι» και όχι παρτίδα ή γύρος, για να μην μπερδευτούμε. Ορίζω εδώ το παιχνίδι σαν την αναμέτρηση που αρχίζει με την κατάθεση του αρχικού τσιπ, του αρχικού στοιχήματος, του μπλάιντ (ante), μέχρι να δείξουν οι παίκτες τα χαρτιά τους και να αποφασιστεί ποιος θα πάρει τα λεφτά που έχουν μαζευτεί (ή να διώξει κάποιος όλους τους αντίπαλους).
«Παιχνίδι» είναι και η μία σημασία του hand, δηλαδή, όπως λέει εδώ,
https://en.wikipedia.org/wiki/Hand_%28poker%29,
a unit of play consisting of a deal, one or more rounds of betting, and possibly a showdown. Μπορεί στα ελληνικά να πούμε «ας παίξουμε δυο χέρια ακόμα», αναφέραμε και το «να τελειώσουμε στο χέρι σου», και σπάνια λέμε «για να δούμε ποιος θα κερδίσει αυτό το χέρι». Ωστόσο, ΕΠΙΜΕΝΩ, το «χέρι» δεν είναι η άλλη σημασία που δίνει η Wikipedia (
a set of five cards with a certain value), του
συνδυασμού, του συνδυασμού που κερδίζει (winning hand), του καλού φύλλου κ.λπ. Και δυστυχώς, το χρησιμοποιούν πολλοί και σ’ αυτή την περίπτωση.
...
Το losing hand είναι ο συνδυασμός που χάνει.
Το % hands played και % hands won ανήκει στη σημασία παιχνίδι και, αν θέλουν να το λένε «χέρι», δεν με ενοχλεί, είναι σαν το παραπάνω «ας παίξουμε δυο χέρια ακόμα», αλλά όταν διαβάζω για «
δυνατό χέρι» στο πόκερ, μου ξυπνά η διάθεση για μπρα-ντε-φερ.