Login
Social Login
Register
Menu
Home
Forum Home
Site Home
Ancient Greek Dictionary
Help
Forum Help
FAQ
Rules
Converters...
Currency
Measurements
Polytonic to Monotonic
Greeklish
Beta Code
Gibberish
Tmx to text
Excel to tmx
Excel to MultiTerm
Utilities...
Fix final -n
Word Macros
Rule of three calculator
Greek accentuator
Fix punctuation
E-mail clean up
Calculator
What's new
Search
Forum Search
Search Tools
Magic Search
How to
Forum
EN⇄EL
All langs
Google
Greek
DE⇄EL
FR⇄EL
IT⇄EL
ES⇄EL
TR⇄EL
Resources
LA⇄EN/EL
EN🠒EL MS
AncientGR
LSJ
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Modern Greek→English Translation Forum
»
Marketing (El-En)
(Moderator:
wings
) »
διάθεση του φαρμακευτικού ιδιοσκευάσματος
διάθεση του φαρμακευτικού ιδιοσκευάσματος
Vasilis
·
3 ·
7367
« previous
next »
Print
Pages:
1
Go Down
Vasilis
Hero Member
Posts:
9987
Gender:
Male
διάθεση του φαρμακευτικού ιδιοσκευάσματος
on:
27 Mar, 2009, 13:03:48
η
διάθεση
του φαρμακευτικού ιδιοσκευάσματος (περιέχει ναρκωτική ουσία - BUPRENORPHINE) θα γίνεται σύμφωνα με τα οριζόμενα στον νόμο 121212
the proprietary medicinal product shall be
disposed of / sold /... ??
as stipulated in law 121212
[Δεν είναι σίγουρο ότι μόνο θα πωλείται το φαρμακευτικό ιδιοσκεύασμα. Ενδεχομένως να χορηγείται και δωρεάν σε προγράμματα απεξάρτησης.)
Πλούσιος άνθρωπος είναι ο άνθρωπος που αξίζει πολλά και όχι ο άνθρωπος που έχει πολλά. (Κ. Μαρξ)
vmelas
Hero Member
Posts:
4932
Gender:
Female
διάθεση του φαρμακευτικού ιδιοσκευάσματος
Reply #1 on:
27 Mar, 2009, 13:10:19
the proprietary medicinal product will be
dispensed
according to ...
Το dispense καλύπτει τόσο την εμπορική διάθεση όσο και την διάθεση μέσω προγράμματος (κρατικού, απεξάρτηση, κτλ).
spiros
Administrator
Hero Member
Posts:
855894
Gender:
Male
point d’amour
διάθεση του φαρμακευτικού ιδιοσκευάσματος
Reply #2 on:
27 Mar, 2009, 13:14:41
Under Article 101 of the Läkemedelslagen (Finnish Medicinal Products Law No 395/1987), the Läkemedelsverket may prohibit the
importation, manufacture,
distribution
and sale or any other
transfer for consumption
of a medicinal product
if the conditions for a marketing authorisation or for a registration or the requirements or obligations that concern the manufacture or the importation of the medicinal product are no longer fulfilled or if there is reason to believe that such is the case.
Το άρθρο 101 του läkemedelslagen (395/1987) (φινλανδικού νόμου περί φαρμάκων) ορίζει ότι η Läkemedelsverket μπορεί να απαγορεύσει την
εισαγωγή, την παρασκευή, τη
διανομή
και την πώληση ή κάθε άλλη
διάθεση προς κατανάλωση
ενός φαρμάκου
, αν δεν πληρούνται πλέον ή αν υπάρχουν λόγοι να υποτεθεί ότι δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις χορηγήσεως ΑΚΑ ή καταχωρίσεως ή, ακόμη, αν δεν εκπληρούνται οι απαιτήσεις ή οι υποχρεώσεις που ισχύουν όσον αφορά την παρασκευή ή την εισαγωγή του φαρμάκου αυτού.
http://74.125.77.132/search?q=cache:PtvhjUdi3YQJ:eur-lex.europa.eu/Notice.do%3Fmode%3Ddbl%26lang%3Den%26ihmlang%3Den%26lng1%3Den,el%26lng2%3Dda,de,el,en,es,fi,fr,it,nl,pt,sv,%26val%3D277812:cs%26page%3D+%22%CF%86%CE%B1%CF%81%CE%BC%CE%B1%CE%BA%CE%B5%CF%85%CF%84%CE%B9%CE%BA%CF%8C+%CE%B9%CE%B4%CE%B9%CE%BF%CF%83%CE%BA%CE%B5%CF%8D%CE%B1%CF%83%CE%BC%CE%B1%22+medicine&cd=1&hl=en&ct=clnk&gl=gr&client=firefox-a
Κατά συνέπεια, σε μια κατάσταση όπου ένα πρόσωπο διαδραμάτισε ουσιώδη ρόλο στις εργασίες για να ετοιμαστεί ένα φαρμακευτικό ιδιοσκεύασμα και όπου οι πληροφορίες που διαβίβασε στην επιτροπή φαρμακευτικών ιδιοσκευασμάτων έδωσαν στην Επιτροπή τη δυνατότητα να εξακριβώσει ότι τα πληροφοριακά στοιχεία και τα έγγραφα βάσει των οποίων εγκρίθηκε η
διάθεση
του φαρμάκου αυτού στην αγορά είναι και πλήρη και ορθά, η Επιτροπή όφειλε προς το συμφέρον της δημόσιας υγείας να εξετάσει το περιεχόμενο των πληροφοριακών αυτών στοιχείων. Αν δεν το έπραττε, η Επιτροπή δεν θα ήταν πλέον σε θέση να τηρήσει τις υποχρεώσεις που υπέχει από τον κανονισμό 2309/93.
Consequently, in a situation in which a person played an essential role in the work towards the perfecting of a proprietary medicinal product and in which the information which he sent to the Committee for Proprietary Medicinal Products enabled the Commission to confirm that the particulars and documents on the basis of which the
marketing authorisation
was authorised were both complete and correct, the Commission was required, in the interest of public health, to examine that information. If it did not do so, the Commission would not be in a position to fulfil its obligations under Regulation No 2309/93.
http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus!prod!CELEXnumdoc&numdoc=61999A0326&lg=el
http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus!prod!CELEXnumdoc&numdoc=61999A0326&lg=en
Βλέπε και:
site:eur-lex.europa.eu "φαρμακευτικό ιδιοσκεύασμα" medicine διάθεση
LSJ.gr — Look up Multiple Greek, Ancient Greek and Latin dictionaries
Print
Pages:
1
Go Up
Translation - Μετάφραση
»
Translation Assistance
»
Modern Greek→English Translation Forum
»
Marketing (El-En)
(Moderator:
wings
) »
διάθεση του φαρμακευτικού ιδιοσκευάσματος
Search Tools
Search
This topic
This board
Entire forum
Google
Bing
Username
Password
Always stay logged in
Forgot your password?