ὃν οἱ θεοὶ φιλοῦσιν ἀποθνήσκει νέος → he whom the gods love dies young, only the good die young

spiros · 3 · 11175

spiros

  • Administrator
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 854562
    • Gender:Male
  • point d’amour
ον οι θεοί φιλούσιν αποθνήσκει νέος → he whom the gods love dies young, God always takes the good ones first, God always takes the good ones, the Lord always takes the good ones first, the Lord always takes the good ones
ον οι θεοί φιλούσιν αποθνήσκει νέος
(Menander, fr. 125)

Is this Menander?

Also:

Whom the gods love, die young’ was said of yore,
And many deaths do they escape by this:
The death of friends and that which slays even more,
The death of friendship, love, youth, all that is,
Except mere breath. And since the silent shore
Awaits at last even those whom longest miss
The old archer’s shafts, perhaps the early grave,
Which men weep over, may be meant to save.

Byron, Don Juan


Muore giovane chi è amato dagli dei
« Last Edit: 11 Mar, 2024, 12:56:13 by spiros »


billberg23

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 6318
    • Gender:Male
  • Words ail me.
Υes, it's fr. 125 from "The Double Deceiver" (Δὶς Ἐξαπατῶν).  Plagiarized by Plautus, Bacchides 4.7.18f.:

Quem di diligunt
Adulescens moritur
« Last Edit: 16 Mar, 2009, 04:41:30 by billberg23 »




 

Search Tools