cease and desist order → διαταγή άρσης και παράλειψης, διαταγή παύσης και αναστολής, διαταγή παύσης και παράλειψης

paspaspao

  • Jr. Member
  • **
    • Posts: 155
    • Gender:Male
  • This is who we are.
"Cease and desist (also called C & D) is a legal term used primarily in the United States  which essentially means "to halt" or "to end" an action ("cease") and to refrain from doing it again in the future ("desist"). The recipient of the cease-and-desist may be an individual or an organization.
The term is used in two different contexts. A cease-and-desist order can be issued by a judge or government authority, and has a well-defined legal meaning. In contrast, a cease-and-desist letter can be sent by anyone, although typically they are drafted by a lawyer."
Προσωπικά, μ' ενδιαφέρει η απόδοση του "cease and desist order". Το βρήκα "διαταγή παύσης και αναστολής", αλλά και "διαταγή παύσης και παράλειψης".
Είναι και τα δύο σωστά ή μήπως είναι κάτι άλλο που δε βρήκα; Πληροφοριακά, το "cease and desist letter" το βρήκα μόνο "επιστολή παύσης και αναστολής".
Ευχαριστώ.
« Last Edit: 17 Feb, 2024, 20:22:49 by spiros »


mariapar

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1898
    • Gender:Female
To «παράλειψη» νομίζω ότι δεν είναι σωστό, γιατί έχει την έννοια της μη πραγματοποίησης μιας πράξης που κανονικά θα έπρεπε να είχε γίνει (π.χ. παράλειψη πληρωμής, παράλειψη ειδοποίησης).

Για τυποποιημένη απόδοση του όρου στα πλαίσια της νομικής ορολογίας, δεν γνωρίζω να βοηθήσω παραπάνω...
One finger cannot lift a pebble (Native American proverb)




dnassibian

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 1363
    • Gender:Female
Άρσης και παράλειψης είναι ο πιο ευρέως χρησιμοποιούμενος όρος (παράδειγμα, αγωγή για άρση και παράλειψη, αξίωση για άρση και παράλειψη, κτλ).
Αντιστοίχως, αυτό που οι Αγγλοσάξονες αναφέρουν συχνά ως 'cease and desist letter' / 'C&D' είναι το δικό μας (!) εξώδικο , στο οποίο ζητείται η άρση και παράλειψη μιας συγκεκριμένης πράξης/πράξεων που ο αποστολέας θεωρεί ότι προσβάλλει τα δικαιώματά του. Γενικότερα, στην καθομιλουμένη τουλάχιστον, δεν είναι λάθος να το πει κανείς απλά και 'εξώδικο', χωρίς δηλαδή την υπόλοιπη επεξήγηση ('we sent them a warning letter' -- τους στείλαμε ένα εξώδικο).

Mariapar, αν και είναι λογικός ο συλλογισμός σου, σε αυτές τις περιπτώσεις ζητά κανείς να παύσει να κάνει κάτι ο αντίδικος (π.χ. να παύσει τη χρήση λογότυπου που προσβάλλει ένα σήμα) άμεσα και να μη το επαναλάβει και στο μέλλον -- δηλαδή, το δεύτερο είναι που αφορά στην παράλειψη της πράξης.
« Last Edit: 20 Jan, 2023, 16:12:52 by spiros »
non compos mentis



 

Search Tools