Dear Frederique, as you probably know, the Greek you cite is fragment 32.B.326a of Aeschylus' Prometheus Unbound (Προμηθεὺς λυόμενος), originally quoted by Posidonius. The (very free) translation into French begins with Tu trouveras... and ends with ...l’innombrable armée des Ligyens. As I understand it, you would like the lines before and after this translation to be translated from French into ancient Greek. I've already translated the French of your title (the last line, Héraklès, souviens-toi de mon présage → ὦ Ἡράκλεις, μέμνησο ἃ προφαίνω σοι) into iambic trimeter. Do you want to have the first three lines of the French as the title of a new post, where I'll do my best to write Aeschylean verse?