Από τα βάθη της μεταφραστικής μου μνήμης από καιρού εις καιρόν ανασύρω μεταφραστικές μονάδες όπου τα ελληνικά είναι «κατεστραμμένα» (δηλαδή με εσφαλμένη κωδικοποίηση) και εμφανίζονται πότε ως εκτεταμένο ASCII και πότε ως... (κυριολεκτικά αυτή τη φορά) κινέζικα!
Πώς επιλύεται αυτό το ζήτημα; Κάνοντας δεξί κλικ στο Concordancer πάνω στην προβληματική μεταφραστική μονάδα ή πάνω στη σημαιούλα της γλώσσας στο Workbench, και αντιγράφοντας το κείμενο στο Word και μετά ξανά επικόλληση στη μεταφραστική μονάδα στο Concordancer / Workbench.