Translation - Μετάφραση

Translation Assistance => English->Modern Greek Translation Forum => Art/Literary => Topic started by: progvamp on 13 Mar, 2006, 00:18:27

Title: breakfast of champions -> το πρόγευμα των πρωταθλητών, το πρωινό των πρωταθλητών
Post by: progvamp on 13 Mar, 2006, 00:18:27
Η φράση "breakfast of champions" είναι ιδιωματική ή απλώς αναφέρεται σ'αυτό που διάβασα - και παραθέτω πιο κάτω - απ'το Answers.com, που λέει ότι εκτός από τίτλος βιβλίου του Κέρτ Βόνεγκατ και ταινία με τον Μπρους Γουίλις, ήταν αρχικά το σλόγκαν μιας εταιρίας δημητριακών;

"The novel's name, originally from the well-known slogan for the Wheaties breakfast cereal, comes from a key scene late in the novel when a waitress says she, apparently ironically, says "Breakfast of Champions" each time she serves a customer a martini. In the preface, Vonnegut obviously recited advice from lawyers as he noted meticulously that Breakfast of Champions is a registered trademark of General Mills, Inc. for its Wheaties breakfast cereal products, and that this use of the term did not serve as an endorsement or disparagement of their fine products."
Breakfast of Champions: Information from Answers.com (http://www.answers.com/breakfast%20of%20champions)
Title: breakfast of champions -> το πρόγευμα των πρωταθλητών, το πρωινό των πρωταθλητών
Post by: spiros on 13 Mar, 2006, 00:20:21
Δεν νομίζω να έχει καμία ιδιωματικότητα πέρα από το γεγονός ότι είναι σλόγκαν μιας εταιρίας δημητριακών ):
By the way, από τα αγαπημένα μου βιβλία!
Title: breakfast of champions -> το πρόγευμα των πρωταθλητών, το πρωινό των πρωταθλητών
Post by: progvamp on 13 Mar, 2006, 00:35:39
Ωραία! Ευχαριστώ!

Εγώ περίμενα ότι θα χαρεί ο θείος, επειδή έχει εκδηλώσει την αγάπη του για τον συγγραφέα, αλλά όπως φαίνεται έπιασα μ'έναν σμπάρο, δυο τρυγόνια!



Υ.Γ. Στα υπόψιν το βιβλίο... :P