Translation - Μετάφραση
General => Feedback & Help => Topic started by: tourkika on 08 Jul, 2012, 10:17:15
-
Γεια σας,
Θα ήθελα να μάθω αν σκοπεύετε/θέλετε ν' ανοίξετε κάποιο παρακλάδι μέσ' το φόρουμ για ελληνοτουρκικές (& το αντίστροφο) μεταφράσεις.
-
Γίνεται. Αν έχεις ήδη κάποιους όρους που θέλεις να προστεθούν αυτόματα ως θέματα από τον λογαριασμό σου ακόμη πιο εύκολα (τους στέλνεις σε δίστηλο Excel ή σε πίνακα Word). Υπάρχoυν και τουλάχιστον δύο ακόμη μέλη που μιλάνε Τούρκικα.
Φυσικά, υπάρχει και η ενότητα χωρίς προσδιορισμένο γλωσσικό ζεύγος όπου μπορεί να μπαίνει οποιαδήποτε γλώσσα δεν υπάρχει αλλού:
Other language pairs (https://www.translatum.gr/forum/index.php?board=95.0)
Για το άβαταρ:
Το avatar μου δε δουλεύει (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=61734.0)
(Η διεύθυνση που είχες βάλει Συνέβη ένα σφάλμα! (http://www.veganforum.gr/index.php?action=dlattach;attach=713;type=avatar) δεν ήταν σωστή διεύθυνση για τη φωτογραφία).
-
πού ακριβώς στέλνω τον πίνακα;
(ευχαριστώ για την παρατήρηση για το άβαταρ)
-
Στη διεύθυνση από την οποία σου έρχονται οι ειδοποιήσεις για το φόρουμ.
-
Και εγώ μιλάω τουρκικά. Ό,τι βοήθεια χρειαστεί, ευχαρίστως να σας την παρέχω.
-
Μπράβο, είστε αρκετοί τελικά.
-
Μόλις δημιουργήθηκε σχετική ενότητα: Τουρκικά προς Ελληνικά (https://www.translatum.gr/forum/index.php?board=43.0).
Στην ουσία βέβαια μεταφέρθηκαν οι λιγοστές δημοσιεύσεις από Το Εγκόλπιο της ορθής γραφής στα Γλωσσικά Σημειώματα και ελευθερώθηκε η πρώτη ενότητα.
teşekkür ederim (https://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=339337.0) :)
-
Βρίσκεται σε εξέλιξη εισαγωγή μεγάλου αριθμού όρων για το ζεύγος Τουρκικά προς Ελληνικά. Καθώς δεν τους έχω ελέγξει όλους, όποιος μπορεί και θέλει, ας ρίχνει μια ματιά για λάθη/παραλείψεις.
Turkish→Greek Translation Forum (https://www.translatum.gr/forum/index.php?board=43.0)
-
Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε, πλέον σχεδόν 41.000 όροι.