Translation - Μετάφραση
Translation Assistance => Other language pairs => Latin→Greek => Topic started by: Soldier on 13 Jul, 2007, 13:30:34
-
Νομίζω πως είναι το "Στα χρόνια του Θεού", αλλά δεν είμαι σίγουρη. Can anybody help?
-
https://en.wikipedia.org/wiki/Anno_Domini
Το έτος του Κυρίου (μας), αν πρέπει να μεταφραστεί κατά λέξη.
-
Κανονικά, το A.D. είναι μ.Χ. (μετά Χριστόν). Τώρα αν θέλεις να βάλεις «το σωτήριον έτος» (αυτό είναι το ελληνικό αντίστοιχο), άλλη υπόθεση.
-
Αυτό ακριβώς σκεφτόμουν κι εγώ - γιατί να πρέπει να μεταφραστεί κατά λέξη;
-
Ναι, το σωτήριον έτος ταιριάζει γιατί αναφέρεται ένας διευθυντής στο ότι εγκαταλείπει το σχολείο.
Έντιτ: Παιδιά, είμαι ανασφαλής, όχι όμως και τόσο για να ρωτήσω το μ.Χ.:)))
-
Σωτήριο για το σχολείο και τους μαθητές, ενδεχομένως.
-
επίσης, χιουμοριστικά, σημαίνει χρόνια, γεράματα. Ίσως ταιριάζει εδώ, αφού ο διευθυντής εγκαταλείπει το σχολείο (λόγω ηλικίας;)
παραδείγματα:
had been something of a matinee idol till anno domini and avoirdupois overcame him; booze and a ...
is old, Maturin, old; it is a question of anno Domini, like the rest of us. Do you know, I am ...
reads the Guardian, and goes to sleep." Anno Domini," said Moira. She set her lips firmly. ...
in north London in 1961. My handicap is anno domini, a bad back and, some would say, my swing ...
500, is beginning to feel the effects of anno domini. `I might look perky enough, but I don't feel ...
-
Philip, you're right! Γιατί μετά λέει σε μια κυριούλα ότι εμείς μεγαλώνουμε και τα παιδιά μένουν ίδια...Αααα, αλλαγή πλεύσης λοιπόν:)
-
Αχ τι παθαίνουμε άμα δεν δίνουμε / ζητάμε συμφραζόμενα.
-
but I like guessing games... :-))
-
Γιά πες μου τώρα κι εμένα, για να μην παίζω κι εγώ guessing games, ποιο εργαλείο χρησιμοποιείς για corpus; Το διαδικτυακό ή προσωπικό BNC ή κάτι άλλο;
-
Στο Birmingham έχουμε πρόσβαση στο Bank of English (450 εκ. λέξεις), που είναι παλιά εκδοχή των Collins Wordbanks. Μπορείς να δοκιμάσεις το δωρεάν sampler στο http://www.collins.co.uk/Corpus/CorpusSearch.aspx, που δίνει μέχρι 40 citations. (μου φαίνεται ότι αυτό το corpus είναι 56 εκ., ή 100 εκ.
σημ. to enter a phrase, use + between words, & don't use capital letters. [anno+domini]
-
Ναι, είναι εντυπωσιακά τα ευρήματα που σου έδωσε. Το BNC του κομπιούτερ μου αλλά και το δωρεάν στο http://corpus.byu.edu/bnc/ δεν έδωσαν κάτι τόσο πλούσιο.
Θα πρέπει κάποια στιγμή να ανοίξουμε νήμα για corpora.