music's what I need to keep my sanity → Η μουσική είναι ό,τι χρειάζομαι για να διατηρήσω την ψυχική μου υγεία.

oradii · 13 · 2657

oradii

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 7
    • Gender:Male
hi friends, im brand new to this site but it looks perfect for what I need.  I would like to get the phrase

"Music's what I need to keep my sanity"  translated into greek.

Thanks!

bret
« Last Edit: 18 Mar, 2007, 14:10:48 by wings »


ali8ia

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 3



banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Sorry, you need to correct something else too:

Η μουσική είναι ό,τι χρειάζομαι για να διατηρήσω την ψυχική μου υγεία.



oradii

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 7
    • Gender:Male

banned13

  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2972
    • Gender:Female
Η μουσική είναι ό,τι χρειάζομαι για να διατηρήσω την ψυχική μου υγεία.

This is an exact translation of the phrase "Music's what I need to keep my sanity."


oradii

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 7
    • Gender:Male
Η μουσική είναι ό,τι χρειάζομαι για να διατηρήσω την ψυχική μου υγεία.

This is an exact translation of the phrase "Music's what I need to keep my sanity."

THank you so much, is there any chance I can get that in all capital letters?


oradii

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 7
    • Gender:Male
Η ΜΟΥΣΙΚΉ ΕΊΝΑΙ Ό,ΤΙ ΧΡΕΙΆΖΟΜΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΉΣΩ ΤΗΝ ΨΥΧΙΚΉ ΜΟΥ ΥΓΕΊΑ.

« Last Edit: 20 Mar, 2006, 19:44:41 by oradii »


Leon

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 387
    • Gender:Male
No, that's incorrect. All capitalised phrases don't take accents. In capital letters, it will be: Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΕΙΝΑΙ Ο,ΤΙ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΩ ΤΗΝ ΨΥΧΙΚΗ ΜΟΥ ΥΓΕΙΑ.

Leon.
«Όποιος ελεύθερα συλλογάται συλλογάται καλά»
- Ρήγας Φερραίος


oradii

  • Semi-Newbie
  • *
    • Posts: 7
    • Gender:Male
Could someone please tranlate these two lines as well?



MUSIC IS MY SANITY




many thanks!

:)
« Last Edit: 20 Mar, 2006, 19:44:08 by oradii »





 

Search Tools