Translation blunder: press conference → δημοσιογραφική διάσκεψη (αντί για: συνέντευξη τύπου)

NadiaF · 5 · 1086

NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Discovery Channel > Τα αρχεία του FBI (00:00)

Λέει ο αφηγητής: "he called a press conference" και διαβάζω εμβρόντητη στους υπότιτλους "κάλεσε δημιοσιγραφική διάσκεψη"!!!!

Ε, ίσως να πρέπει να είμαι και ευχαριστημένη που δεν διάβασα "την ονόμασε δημοσιογραφή διάσκεψη". Πιο κατά λέξη μετάφραση δεν μπορούσε να υπάρξει. Και αναρωτιέμαι, όποιος/α έκανε τον υποτιτλισμό, δεν έχει ακούσει / διαβάσει ποτέ για "συνεντεύξεις τύπου";;;;;

« Last Edit: 03 May, 2011, 19:47:20 by spiros »
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi


lpap

  • Full Member
  • ***
    • Posts: 365
    • Gender:Male
Ο όρος "δημοσιογραφική διάσκεψη" χρησιμοποιείται στην Κύπρο.

Οι κύπριοι δεν χρησιμοποιούν ποτέ τον όρο "συνέντευξη τύπου".
ΖΩΗ είναι να ζείς τη ζωή των άλλων.



  • Guest
Και αυτό μπορεί να μου δικαιολογήσει τη μετάφραση διότι κάποιοι υπότιτλοι έρχονται όντως από τη Lumiere Κύπρου. Tγομερό :))) Καλημέρα


NadiaF

  • ناديا فامي
  • Hero Member
  • *****
    • Posts: 2138
    • Gender:Female
  • Γιατί να το κρύψω; Ναι, είμαι μία φελάχα!
Ο όρος "δημοσιογραφική διάσκεψη" χρησιμοποιείται στην Κύπρο.

Οι κύπριοι δεν χρησιμοποιούν ποτέ τον όρο "συνέντευξη τύπου".


Οι κύπριοι πολλά λένε στραβά (κατά λέξη μετάφραση αγγλικών όρων), αυτό δεν σημαίνει ότι είναι και σωστά. Και εξ άλλου στην Ελλάδα ΔΕΝ χρησιμοποιείται.

Και αυτό μπορεί να μου δικαιολογήσει τη μετάφραση διότι κάποιοι υπότιτλοι έρχονται όντως από τη Lumiere Κύπρου. Tγομερό :))) Καλημέρα

Εγώ, τώρα, τι να πω;;;;;

Και επί πλέον, ερωτώ, βρε αδελφέ, στέκει εννοιολογικά αυτό το εξάμβλωμα; Τι "διάσκευψη" είναι αυτή; Για ποο θέμα "διασκέπτονται"; Ίσως τα ελληνικά που ξέρω εγώ δεν είναι σωστά (γιατί οι Κύπριοι διατείνονται ότι αυτοί μιλάνε σωστά ελληνικά)... δεν ξέρω... γηράσκω αεί διδασκόμενη...

« Last Edit: 31 Jul, 2007, 11:36:21 by NadiaF »
Μην κοιμάσαι, είναι επικίνδυνο. Μην ξυπνήσεις, θα το μετανοιώσεις!
Nadia-Anastasia Fahmi



λinaπ

  • Sr. Member
  • ****
    • Posts: 997
    • Gender:Female
  • Love my dog, love me
Οι κύπριοι πολλά λένε στραβά (κατά λέξη μετάφραση αγγλικών όρων), αυτό δεν σημαίνει ότι είναι και σωστά. Και εξ άλλου στην Ελλάδα ΔΕΝ χρησιμοποιείται.

Εγώ, τώρα, τι να πω;;;;;


Ψιλο-off topic:

Πριν πολλά χρόνια, όταν εργαζόμουν ως ξεναγός, είχα μαζί μου σ' ένα πολυήμερο τουρ ένα ζευγγάρι Κυπρίων. Σε κάποια στάση για καφέ, τους είδα να περιμένουν στο τραπέζι τους ενώ όλοι είχαν σερβιριστεί. Τους ρωτώ: "Θα πάρετε κάτι, να σας βοηθήσω;" "Όχι ευχαριστώ," μου λέει η γυναίκα, "διέταξα!"

Έμεινα "παγωτό", που λέει κι η κόρη μου!

Λίνα Παπαδοπούλου


 

Search Tools