Με συνεπήρε η τσαντίλα μου και τα μπέρδεψα. Καταρχάς, αναφέρθηκα (ή τουλάχιστον στόχος μου ήταν να αναφερθώ) στη διοίκηση που ήταν υπεύθυνη για τη συγκεκριμένη παράσταση. Δεύτερον, διάβασα κάπως γρήγορα το ποστ σου και δεν κατάλαβα ότι μιλούσες μόνο για το Μέγαρο (πράγμα ηλίθιο, διότι είναι ολοφάνερο στη δεύτερη ανάγνωση). Τρίτον, δεν θέλω σε καμία περίπτωση να φέρω σε δύσκολη θέση το Τρανσλάτουμ, οπότε αν αυτό κρίνεται αναγκαίο, δεν έχω πρόβλημα να σβηστούν τα ποστ μου.
Παρόλα αυτά, και αυτή τη στιγμή μιλάω ΓΕΝΙΚΑ και όχι ειδικά, όταν βλέπω κάτι τέτοιο, δεν μπορώ να ρίξω την ευθύνη στο μεταφραστή, επειδή αυτός για διάφορους λόγους (είτε δικούς του είτε ως απόρροια των συνθηκών της εργασίας του) μπορεί να είναι ανεπαρκής. Θα θεωρήσω όμως υπεύθυνο εκείνον που τον επέλεξε, εκείνον που επιμελήθηκε τη δουλειά του και εκείνον που τελικά δεν φρόντισε να γίνουν διορθώσεις.